Она хотела к нему прикоснуться, но его рука метнулась и ударила ее в грудь. Грубый толчок отбросил Аллисон назад. Она приземлилась на задницу, и ее левая грудь болела от удара его ладони. Он зарычал на нее.
— Персонал, — его голос был хриплым, с непривычки его голосовые связки не слушались. Его глаза закатились, и он рухнул на землю, неподвижно растянувшись на спине. Беспокойство охватило Аллисон, и она снова попыталась до него дотянуться. Он дышал, но уже был без сознания, когда она проверяла его пульс. Другой рукой она схватила его руку, там, где он вырвал капельницу, и прижала к ране палец, чтобы остановить кровотечение. Ее испуганный взгляд метнулся на людей вокруг, которые поднялись на ноги. Некоторые из них потихоньку подходили ближе, окружая ее. Ее поразил ужас.
— Держитесь от него подальше, — у нее не было оружия, но она не позволит им навредить 880. — Вам придется убить меня, прежде чем тронете его.
Один из выскочивших от сарая мужчин потянулся и сорвал маску, закрывающую его лицо. Трей Робертс входил в оперативную группу, подконтрольную ОНВ. Аллисон виделась с ним несколько раз, когда он приводил к ней травмированных Видов. Ее рот приоткрылся, когда она его узнала. Эти люди не были чужаками, пришедшими, чтобы убить 880. Они пришли, чтобы арестовать ее и забрать его домой.
— Доктор Бейкер, — Трей остановился от нее в четырех футах, сжав руками черные брюки-карго на бедрах и хмурясь. — Вы в полном дерьме, — его взгляд опустился на 880 — Черт, мне сейчас же нужно позвонить. Вам удалось вывести его из комы.
— Мне нужен мой медицинский чемоданчик, — она облизала губы, нервничая, но в тоже время возбужденная. — Он перестарался, вылезая из постели. Я…
— Вы закончили. — Трей подошел, нагнулся, мягко схватил ее за плечи — он был большим парнем — и поднял ее на дрожащие ноги, прежде чем прокричать: — Врача!
— Отпусти меня! Я должна ему помочь. Я должна…
— Не сопротивляться, — закончил он. — Вы, кажется, не понимаете серьезность того, что сделали. Вы похитили Вида, доктор Бейкер. — Он повел ее прочь от 880 и от дома. Его крепкий захват заставил ее идти перед ним. — Единственное место, куда вы сейчас отправитесь, — это тюрьма, пока я не получу указания от ОНВ о том, что с вами делать.
Аллисон старалась выкрутиться из захвата, чтобы добраться до 880, но Трей просто сжал пальцы на ее плечах. Она даже не смогла ничего увидеть за его широкой грудью, когда попыталась хоть что-то узнать о 880, чтобы убедиться, что медик действительно о нем позаботится.
— Ему необходимо вливание жидкости. Он, наверное, в шоке, а я доктор, черт возьми! Позвольте мне за ним присмотреть.
Трей остановился и наклонился, изучая ее лицо.
— Они не доверяют вам больше лечить их людей. Кто может винить их? Вы забрали его из единственного места, где он был в безопасности, и вы могли убить его. Будьте счастливы, что я приказал людям не стрелять в вас. Тим нам разрешил, но я сказал команде, чтобы игнорировали этот приказ. Я не убиваю женщин, если у меня есть выбор, и вы мне нравились, прежде чем понял, что вы способны похитить Вида, — он снова мягко подтолкнул ее в сторону припаркованного внедорожника, скрытого за сараем. — Сделайте себе одолжение. Успокойтесь. Я уверен, что вам будет много чего сказать, когда Джастис приведет вас в комнату для допросов. Мне почти жалко вас. Вы не хотели бы иметь дело с этим парнем, но придется, — намек на жалость смягчил его черты. — Пойдемте, доктор Бейкер. Я просто благодарен, что вас нашли мы, а не те, кто ненавидит и вас, и их.
* * *
«Алли — человек из персонала „Мерсил“ и не его тип».
880 лежал неподвижно, отказываясь даже шевелиться и скрывая тот факт, что очнулся. Послышался звук мужских голосов. На его руки и ноги вернулась тяжесть, не оставляя сомнений, что его связали. Его единственным преимуществом было притвориться в неведении об окружении, пока он не разработал план побега. Измена вызвала физическую боль в груди.