Читаем Обсидиановый храм полностью

«Навигатор» с Диогеном за рулем обогнул едущий перед ним автомобиль и рванул по Риверсайд, лавируя сквозь поток.

Теперь Проктор развернулся и помчался обратно к особняку, на ходу убирая пистолет за пояс и доставая свой мобильный телефон. К несчастью, он располагал ограниченным набором контактов Пендергаста в ФБР и в других федеральных агентствах. Кроме того, в этой ситуации вызов ФБР только усугубил бы ситуацию. Текущий случай попадает под юрисдикцию местной полиции. Проктор набрал «911».

– Служба спасения девять-один-один, – ответил прохладный женский голос. – Что у вас случилось?

Очутившись в особняке, Проктор промчался через комнаты общего пользования и устремился в заднюю часть здания. Для обеспечения безопасности и конфиденциальности его мобильный телефон был зарегистрирован на фальшивое имя и адрес, и он знал, что эта информация уже появилась на экране терминала оператора.

– Это Кеннет Ломакс, – представился Проктор, используя поддельное имя, а тем временем в задней части коридора он открыл потайную панель в стене и достал специальную дорожную сумку, которая была заранее приготовлена и собрана на случай чрезвычайной ситуации, – я только что стал свидетелем похищения.

– Адрес, пожалуйста.

Проктор продиктовал адрес, пока убирал в сумку «Глок» и несколько дополнительных обойм.

– Я видел, как какой-то мужчина выволок женщину из дома за волосы, и она очень громко звала на помощь. А потом он затолкал ее в машину и уехал.

– Сможете дать описание машины?

– Черный «Навигатор» с тонированными стеклами, направился на север по Риверсайд-Драйв.

Он продиктовал ей номерной знак машины, затем схватил сумку и, миновав кухню, помчался к гаражу, где стоял «Роллс-ройс Серебряный Призрак» '59, принадлежащий Пендергасту. После инцидента с отравлением эликсиром Иезекииля Пендергаст собирался продать этот автомобиль, однако покупатель в последний момент отказался приобретать его. Сейчас Проктор отчего-то счел это счастливым стечением обстоятельств.

– Пожалуйста, оставайтесь на линии, сэр. Я отправляю подразделение на его перехват.

Запустив двигатель, Проктор выехал с подъездной дорожки и свернул на север по Риверсайд-Драйв, поддавая газ и вгрызаясь в асфальт десятифутовой резиной. Он пролетел первый, а затем и второй красные сигналы светофора. Поток был неплотным, и его дальность обзора составляла около полумили. Вглядываясь сквозь неплотную утреннюю дымку, он попытался разглядеть «Навигатор» и ему показалось, что он засек его в десяти кварталах впереди себя.

Ускорившись, он обогнал такси, а затем проскочил еще один красный свет под яростные вопли клаксонов других водителей. Он знал, что, поскольку это было возможное похищение, оператор службы спасения после звонка специальным подразделениям уведомит Детективное бюро о происшествии. А затем ей, вероятно, захочется получить от него дополнительную информацию. Он бросил мобильный телефон на пассажирское сиденье, оставаясь все еще на связи с оператором, и включил полицейское радио, установленное под приборной панелью.

Пробираясь сквозь дымку из пыли и тумана, Проктор еще больше утопил педаль газа в пол. Он больше не наблюдал впереди себя «Навигатор», даже на прямом участке дороги перед Вашингтонскими высотками. Самым логичным отходным путем для Диогена было шоссе Вест-Сайд, но на этом участке северного Риверсайд-Драйв не наличествовало никаких съездов.

Проктор расслышал сирены – полиция отреагировала быстро.

Внезапно в зеркале заднего вида он увидел, как «Навигатор» выехал на Риверсайд-Драйв с 147-й улицы, направившись на юг. Диоген – как понял Проктор – нырнул на улицу с односторонним движением во встречном направлении и развернулся.

Поджав губы, Проктор быстро оценил поток машин вокруг себя, после чего резко выкрутил руль влево. В то же время он использовал ручной тормоз, чтобы застопорить колеса, вращая автомобиль силой инерции скольжения. Этот маневр был встречен новым взрывом воплей протестующих клаксонов и визгом тормозов окружающего потока машин. Когда «Роллс» совершил скользящий разворот, Проктор отпустил ручной тормоз и тут же дал двигателю полный газ. Большая машина рванула вперед. Теперь вдалеке он увидел мигающие огни, сопровождаемые воплями сирен.

В пяти кварталах впереди он увидел, как «Навигатор» свернул направо, выруливая на западную часть 145-ой улицы. Это не имело никакого смысла: 145-я резко обрывалась автостоянкой государственного парка «Ривербанк» – зеленого пространства, которое – по иронии судьбы – было построено на станции очистки сточных вод, и было зажато между рекой Гудзон и шоссе Уэст-Сайд. Может быть, у Диогена был скоростной катер, ожидавший его на реке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги