Читаем Обучить боевого мага [СИ] полностью

Ренегат смерил взглядом женщину, которая помогала ему несколько лет, но ничего не сказал. Эрис первая подошла к порталу, затаила дыхание и сделала шаг.

Тошнота. Головокружение. Холод.

Джеймусд и Тива сидели за столом, неспешно поглощали пищу, тихо переговаривались, не могли поверить в то, что всё закончилось. Служанка, нанятая совсем недавно в дом семьи Кьюнте, сложила грязные тарелки в стопку и сделала шаг от стола.

В это же мгновение воздух засиял, а из него шагнуло два человека. Девушка пошатнулась и вцепилась в предплечье мужчины. Служанка взвизгнула и уронила посуду на пол. Черепки разлетелись по нему с оглушающим звоном.

— В следующий раз заходи через дверь, — холодно поприветствовал своего ребёнка Джеймусд.

Эрис почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, но сдержала их.

— Мама, папа, я пришла попрощаться.

— Я так и знал, что магия до добра не доводит! — стукнул кулаком по столу глава семейства, даже не посмотрев на дочь.

Тива молчала, отводила взгляд.

Чародейка набрала воздуха в лёгкие, Ирвинг сжал её руку. Чувствуя такую необходимую поддержку, она вновь заговорила:

— Мне жаль, что так всё получилось. И я рада, что вы живы.

— Можно подумать, в этом есть твоя заслуга, — фыркнул Джеймусд.

— Хватит! — ренегат не выдержал. — Если бы не ваша дочь, вы бы тут не сидели!

— Если бы не она, — мужчина смерил взглядом спутника Эрис, — то мы не оказались бы в немилости князя и не лишились всего того, что наживали за свою честную тяжёлую жизнь.

— Хорошо, — скрывающимся на всхлип голосом произнесла девушка, выпуская руку Ирвинга. — Я пришла попрощаться. Я попрощалась. Жаль, что в таком тоне. Надеюсь, что когда-нибудь вы сможете меня понять и простить, — она развернулась на пятках и направилась к выходу из кухни.

— Куда это ты собралась? — вскочил со своего места Джеймусд.

— Собираюсь воспользоваться дверью, — не оборачиваясь, ответила Эрис и вышла из кухни.

Глава семейства Кьюнте встретился взглядом с отступником и вздрогнул. Столько ненависти он не видел ни в одних глазах.

«Хорошо, что они уходят», — подумал мужчина.

Тива вскочила со стула и, обогнув Ирвинга, выбежала из кухни. Дочь она нагнала у выхода.

— Эрис, — окликнула та, что раньше была самым родным человеком для чародейки.

Девушка повернулась. Между ними было несколько шагов, которые Тива не решилась пройти.

— Прости его, — тихо начала она, опустив глаза. — Не со зла он. Ты же знаешь его отношение к магам.

— Знаю, мам, — грустно улыбнулась Эрис, чувствуя, как тоска сжимает сердце. — Знаю и не держу зла.

Тива решилась на шаг, затем на ещё один и, наконец, обняла дочь. Почувствовала, как та дрожит, словно от холодного ветра.

— Прости меня, — прошептала чародейка, уткнувшись носом в материнское плечо.

— Это ты меня прости. Ты ведь никогда не хотела быть магом…

— И не хочу. От этого столько боли, что я бы с радостью отказалась от всего, но теперь не могу. Я поклялась.

Эпилог

Тенебрис сидела на кровати и рассматривала свои ногти, когда в воздухе появился ещё один портал и из него шагнул Ирвинг и Эрис.

— Моим побрезговали воспользоваться? — спросила Хейна, закрывая магическую арку, ведущую в дом семьи Кьюнте.

— Хозяин дома был не очень рад разлому в пространстве, — ответил ренегат, отодвигая чародейку в сторону.

— В таком случае я могу считать, что ты со всеми попрощалась. Идём.

— Нет.

Тенебрис с интересом посмотрела на отступника, которой стал между женщинами, приподняла светлые брови в немом вопросе.

— Нет, Хейна, — повторил Ирвинг. — Ты мне кое-что должна, и пришло время возвращать этот долг.

— Я? Тебе? — со смехом поинтересовалась магесса. — И что же я тебе должна, ренегат?

— Ты отняла у меня брата.

Повисла пауза, нарушаемая лишь свистом ветра, пробивающегося в не закупоренные щели трактира, где-то внизу переговаривались люди, но разобрать что-то было достаточно сложно.

— Я не отдам тебе, Глава Конклава, эту девушку.

— Променяешь брата на женщину?

— Селадор мёртв, — Ирвинг старался говорить медленно и ровно, но голос подводил. — И в этом твоя вина.

— Моя? — ещё сильнее удивилась Тенебрис.

— Что должен был получить твой демон? — напрямую спросил Ирвинг. — Отвечай!

— Его жизнь, — не отвела взгляда Хейна.

— Ты мне должна, — повторил мужчина. — Я забираю Эрис, мы покидаем Грамур. Ни один маг, имеющий хоть какое-то отношение к Конклаву не приблизится к нам. Никто не посмеет претендовать на её свободу. И ты сделаешь всё возможное и невозможное для этого. И если только кто-то из вашей шайки окажется на пороге нашего дома, я за себя не ручаюсь, Хейна. Ты меня поняла?

Тенебрис приблизилась к порталу, из которого пришла, и, не проронив ни слова, исчезла.

— Теперь ты на самом деле свободна, — повернулся к Эрис мужчина.

— Мы свободны, — поправила его чародейка, — но только в том случае, если она отдаст тебе долг.

— Отдаст. Я в этом не сомневаюсь.

* * *

— Что значит исчезли? — кричала Этирис, распугивая ручных голубей, сидящих на парапете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки

Похожие книги