Читаем Обуздание нашего обезьяньего ума полностью

Отвечая на этот вопрос, я совершенно спонтанно обхватила ее (образно говоря) и вручила Бабе с искренней мольбой помочь мне отделиться от нее и от ее продолжающегося влияния на мою жизнь, особенно на мои взаимоотношения с ним, так как Баба символизирует ту любящую мать, которой у меня и у многих других никогда не было. Ибо, в дополнение к представлению в человеческой форме Божественного "Я", которым мы все являемся на самом деле, Баба также символизирует в высшей степени любящий облик матери и отца для каждого из нас. Но если мы проектируем на него образ, соответствующий нашим ранним представлениям об одном из наших родителей, то он зеркально отразит наши представления, чтобы показать нам, что мы реагируем на него точно так же, как мы обычно реагировали на своих мать или отца. Это было замечательным облегчением — освободиться от этого навязчивого аспекта из моего детства. Какой прекрасный подарок дал мне Баба! Он также даст подобные подарки всем тем, у кого похожая ситуация, если они попросят об этом.

Однако испытание еще ни в коем случае не закончилось. Поток моих вопросов не ослабевал. Смогу ли я остаться невозмутимой, если Баба не позовет нас на беседу? В таком случае мне придется возвратиться домой, так и не получив его благословения на издание книги. И как я буду чувствовать себя, будучи вынужденной издать ее без его одобрения? Тогда я вспомнила, что Сидней сказал мне, что когда он, будучи позван на недавнее интервью, спросил, должен ли он позвать и меня, Баба ответил: "Не сейчас. Я увижусь с ней позже". Так что я должна доверять тому, что он сдержит свое обещание.

Дни летели один за другим, и наше пребывание приближалось к концу. В наш последний день, зная, что мы планировали уехать после утреннего даршана, который был моим последним шансом вручить книгу Бабе, госпожа Хеджмади, главная севадалка, настояла на том, чтобы меня посадили на очень видном месте, где Баба не мог не заметить меня. Отвергая мои возражения, она заверила меня в том, что это общепринятая практика, позволяющая преданным показать Бабе, что они уезжают. Так что я сидела там, где она посадила меня, положив рукопись рядом с собой таким образом, чтобы ее никто не видел за моей фигурой. Как только появился Баба, он направился прямо к тому месту, где я сидела, и, с приятной улыбкой, как будто он видел меня впервые, сказал "Да, госпожа Кристал, и где же книга?" Когда я протянула ему рукопись, он улыбнулся снова и сказал: "Очень, очень счастлив". Затем, быстро повернувшись, он продолжил свой путь вдоль длинных рядов преданных, ожидающих его даршана. В конце даршанаон позвал большую группу на интервью, что было своеобразным сигналом к уходу для большинства пришедших на даршанлюдей.

Что я должна делать теперь? Здесь мой обезьяний ум снова овладел мной. Вместо того чтобы добраться до Бангалора на маленьком самолете, чтобы избежать поездки по разбитым дорогам в течение трех с половиной часов, мы могли бы поехать на такси, которое мы заказали для нашего багажа. Если бы мы уехали после вечернего даршана, у меня был бы еще один шанс, чтобы вручить книгу Бабе. Я все еще раздумывала по поводу этих альтернативных планов, когда госпожа Хеджмади примчалась ко мне, сказав, чтобы я не уходила. Она сообщила мне, что та большая группа, которую Баба взял на интервью, состояла из докторов и медсестер, которые должны будут работать в новой больнице. Она объяснила, что иногда Баба может позвать вторую группу, и поэтому все еще оставался шанс, что он позовет нас после того, как все выйдут с интервью. Так что я осталась сидеть, в то время как многие другие уходили, чтобы сделать перерыв и что-нибудь перекусить. Война нервов все еще продолжалась! Когда я сидела там, я старалась принять настолько спокойно, насколько это возможно, все то, что должно было случиться, и тихо повторяла "Предайся, Доверься и Прими" подобно мантре.

После того, что мне показалось часами ожидания, люди начали собираться снова, ожидая начала бхаджанов. Наконец, медицинская группа вышла с интервью как раз перед ожидавшимся началом бхаджанов, и я увидела, что Cидней встал, чтобы уйти с веранды, очевидно полагая, что Баба не собирается встретиться с нами. Мое сердце сжалось, но в это мгновение появился Баба и, заметив, что Cидней уходит, незамедлительно окликнул его, чтобы тот вернулся, и дал сигнал мне подойти к нему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки
Всё закончится, а ты нет. Книга силы, утешения и поддержки

«Всё закончится, а ты нет» – это книга-подорожник для тех, кто переживает темную ночь души. Для тех, кому нужна поддержка и утешение. И слова, на которые можно опереться.В новой книге Ольга Примаченко, автор бестселлеров «К себе нежно» и «С тобой я дома», рассказывает о том, за что держаться, когда земля уходит из-под ног. Как себе помочь, если приходится прощаться с тем, что дорого сердцу, – будь то человек, дом или ускользающая красота. Как прожить жизненные перемены бережно к себе – и вновь обрести опоры. Несмотря ни на что, жизнь продолжается, и в ней по-прежнему есть место мечтам, надежде и вере в лучшее.Эта книга – остров со множеством маяков, которые светят во все стороны. И каждый корабль, попавший в свой личный шторм, увидит именно тот свет, который ему нужен.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Ольга Примаченко

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Психотерапия и консультирование / Эзотерика / Образование и наука
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I

«Махабхарата» – одно из самых известных и, вероятно, наиболее важных священных писаний Древней Индии, в состав этого эпоса входит «Бхагавад-Гита», в сжатой форме передающая суть всего произведения. Гита написана в форме диалога между царевичем Арджуной и его колесничим Кришной, являющимся Божественным Воплощением, который раскрывает царевичу великие духовные истины. Гита утверждает позитивное отношение к миру и вселенной и учит действию, основанному на духовном знании – Карма-йоге.Шри Ауробиндо, обозначив свое отношение к этому словами «Вся жизнь – Йога», безусловно, придавал книге особое значение. Он сделал собственный перевод Гиты на английский язык и написал к ней комментарии, которые впоследствии были опубликованы под названием «Эссе о Гите». Настоящий том содержит первую часть этого произведения.

Шри Ауробиндо

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика / Здоровье и красота