— Для месье Ланге, — сделав на французский манер ударение на последнем слоге, сообщил голос по телефону, — есть письмо. Я уже послал к вам посыльного.
— Спасибо… — и, обернувшись к постояльцу: — Для вас почта, господин Ланге. Сейчас письмо будет здесь.
— Благодарю вас. Пожалуй, на всякий случай я хотел бы заплатить за пару дней вперед. — Забрав у подоспевшего посыльного конверт, оплатив номер за следующие два дня по счету, выписанному расторопным кассиром, и оставив неплохие чаевые, доставшиеся на долю приветливого швейцарца, Ланге двинулся к лифту. Дорогу ему показывал все тот же шустрый Франсуа, уже успевший отнести вещи нового гостя в 302-й номер.
— Хоть и немец, но мужик вроде ничего, — добродушно поделился первым впечатлением со своим помощником портье, лаская взглядом бумажку, которую он положил отдельно от других ассигнаций.
В конверте, переданном посыльным и вскрытом Ланге лишь в тиши собственного номера, когда за Франсуа закрылась дверь, лежал листок белой бумаги, а на нем заглавными буквами, явно отпечатанными на машинке, были набраны всего лишь два слова по-немецки: «Ждите звонка».
— Конспираторы, — чертыхнулся вслух Ланге. Хотя какой он Ланге! Здесь, оставшись один, загадочный постоялец вновь мог стать самим собой — Вернером Катером, совладельцем частного детективного бюро во Франкфурте-на-Майне. Он и на самом деле только что прилетел в Женеву, но, как и предполагал догадливый портье, не на «Люфтганзе», а на частном самолете скромного и почти неприметного аэроклуба. Еще вчера Катер и не собирался в Женеву, но…
Утром ему позвонил домой — была суббота, и Вернер не пошел в контору — все тот же голос, что вот уже год давал ему разного рода поручения. На первый взгляд они ничем не отличались от обычной рутинной работы детективных агентств: проследить за тем-то, узнать, не изменяет ли он жене, не поддерживает ли беспорядочных контактов с женщинами, а может быть даже, и с мужчинами. Лишь понемногу, постепенно Катер стал понимать, что его медленно, но верно втягивают не в обычную любовную интригу, а в опасную политическую аферу. Уж больно знаменит был объект наблюдения — лидер оппозиционной СДПГ — социал-демократической партии в земле Шлезвиг-Гольштейн. Кому, как не ему, Катеру, бывшему офицеру полиции, весьма вовремя поменявшему если и не род своих занятий, то уж место работы, было не знать, чем это чревато для него. Но что делать? Отказаться невозможно — уж слишком хорошие гонорары с обильным количеством нулей за каждое выполненное задание называл по телефону все тот же явно приглушенный носовым платком на мембране телефонной трубки голос.
С каждым разом задания становились сложнее, опаснее, все чаще и чаще от них попахивало прямой уголовщиной. Последнее поручение казалось на первый взгляд абсолютно невыполнимым, бредом сумасшедшего — установить подслушивающее устройство «Клоп» в телефонном аппарате самого премьер-министра федеральной земли. Но даже это абсурдное задание не остановило Вернера. Переодевшись телефонным монтером, он средь бела дня явился в резиденцию и совершенно открыто, ни от кого не таясь, стал проверять все телефоны подряд. Неудивительно, что после его «проверки» в аппарате премьера появилась лишняя деталь. Инструкцию для проведения этой операции, как и всех других, передал ему голос по телефону.
Иногда детективу становилось страшно при мысли, что будет с ним, если все раскроется. Тюрьма лет на десять, а то и больше! И почему этот проклятый «голос» из всех детективов выбрал его?! Говоря откровенно, Вернер знал, почему именно на него пал выбор. Еще при первом их знакомстве, если так можно назвать ситуацию, когда о тебе знают все, а ты о человеке, даже не о человеке, а о «голосе» — абсолютно ничего, этот «телефонный друг» намекнул, что в случае отказа в прессе всплывут делишки Катера с «крэком» — новым видом наркотика. Вернер предпочел не выспрашивать по телефону, что же известно о его деятельности настойчивому незнакомцу, и дал согласие работать по его указаниям и только на него. Но за каждое дело бывший полицейский потребовал особый гонорар, размер которого они будут согласовывать заранее.
Уговор строго соблюдался обеими сторонами. Детектив мог теперь себе позволить работать лишь на своего главного клиента, вежливо, ссылаясь на занятость, отказывать остальным. Как опытный профессионал, Вернер вскоре понял, что таинственный «работодатель» нуждается в нем лишь как в послушном и четком исполнителе его воли, что неизвестный сам до тонкостей продумывал и разрабатывал каждую операцию, как это было с установкой «клопов» в офисе премьер-министра, что «хозяин», как стал мысленно величать телефонный голос Вернер, заинтересован в сохранении такого прекрасного исполнителя, как Катер, и ни при какой ситуации не станет им рисковать. Продумав все это, Катер успокоился — на такого босса можно работать, да и в конце концов какая разница, за кем следить, и чем премьер или лидер оппозиции отличается от любого неверного мужа.
Телефонный звонок, которого Вернер ждал вот уже более получаса, заставил его вздрогнуть.