Читаем Обычная жизнь полностью

– Да это как-то случайно вышло… – хихикнула блондинка. – Я в тот день вместе с парнями из штурмгруппы на полигоне тренировалась. А тут комиссия с проверкой. И устраивают они нам, значит, проверочные поединки… Привели каких-то троллей, и решили, видать, класс показать.

– Ну, ты и показала, – рассмеялся я.

– Когда я троих подряд впечатала мордой в пыль, они задумались. Пошли к Мисато, и она меня им на несколько дней «одолжила». Вот ходила и дралась все последние дни, как гладиатор какой-нибудь… Кстати, угадай, что у меня есть?

– Ммм?

Ферраро пропела что-то по-итальянски и жестом фокусника достала заткнутый за пояс журнал.

– Габри, я тебя обожаю!

Нет, это был не «плейбой». И не какой-нибудь порнушный журнал. А жутко интересный и редкий альманах об оружии, который девушке присылали чуть ли не из самой Италии.

– Тортик, – категорически заявила Габриэлла.

– Пирожные подойдут? – с тех пор как по соседству поселилась маленькая, но очень прожорливая блондинка пришлось зарезервировать место в холодильнике под кондитерский отдел.

– Годится.

Тем временем мы вошли в зал, где, подключив к телевизору дорогущую игровую приставку, азартно рубилась в какую-то фэнтэзи-бродилку Аска. Как оказалось, рыжая была просто-таки ужасным геймером и всё свободное время предпочитала посвящать компьютерным играм. А для этого у неё было всё необходимое – жутко навороченный ноутбук, игровая приставка типа X-Box (я её обзывал «хвох») и пара каких-то девайсов карманного формата.

– Лэнгли, знакомься – Габриэлла Ферраро. Наша соседка и сотрудница научного отдела. Габри, это – Аска Лэнгли, новый пилот из Америки.

– Привет, – сразу же нацепив самое флегматичное выражение, произнесла Ферраро, присаживаясь на диван.

– Привет, – Сорью оценивающим взглядом окинула блондинку. Похоже, что увиденное её не слишком обрадовало (всё-таки есть разница между четырнадцатилетней и восемнадцатилетней девушкой…), но вида Аска не подала. – Классный жакет. Здесь покупала?

– Нет, с собой из Италии привезла.

– «Гуччи»… – зоркий взгляд рыжей обнаружил и идентифицировал золотистые буквы около нагрудного кармана. В тот же момент глаза Лэнгли стремительно округлились. – Настоящий «Гуччи»?!

– Ммм, наверное, – не слишком уверенно ответила Ферраро. Насколько я знал, в одежде она разбирается гораздо хуже чем в оружии, хотя и одевается всегда классно. – Папина знакомая – Джанини, в каком-то ателье работает, что ли… Вот и подарила мне кучу всего перед отъездом в Японию.

– Джанини? Фрида Джанини? – Аска, казалось, даже дышать перестала.

– Да, – удивилась Габриэлла. – А ты её откуда знаешь?

– Ведущий модельер фирмы «Гуччи»! – ахнула Лэнгли, натурально хватаясь за сердце.

Чтобы не видели, как я давлюсь от хохота, пришлось оперативно скрыться на кухне, готовя угощение для итальянки.

– …Хм… – Ферраро скептически взглянула на торжественно преподнесённые её итальянскому величеству пироженки. Сам я в сладком не привередлив, так что мне было бы, в принципе, всё равно… Так почему бы и не шоколадные рогалики?

Весь прикол в том, что и Габри, по большому счёту, тоже не привередлива. Но она всё-таки девушка – поэтому цена должна быть набита.

– Годится, – благосклонно приняла дар Габриэлла, и журнал благополучно перекочевал в мои руки.

Через несколько минут возмущённая Аска была оттеснена к краю дивана, несмотря на активное сопротивление, и я с удобством разместился между девушками. Взяли с Габри по рогалику, чокнулись ими и дружно нависли над открытым журналом.

Лэнгли посмотрела на нас как на сумасшедших.

– Столько сладкого? Да ещё и вечером?! Это же очень вредно для фигуры!

– Не для моей, – флегматично ответила Ферраро. – Смотри, Синдзи, какая прелестная вещица!

– «Российская штурмовая винтовка АШ-12.7», – я начал вчитываться в английский текст. – «Автоматическое крупнокалиберное оружие для ведения боя в условиях городской или техногенной местности. Отличается высокой останавливающей и пробивной силой. Первые образцы поступили на вооружение, так называемых, технобригад, специализирующихся на боевых действиях в городах, в том числе разрушенных…» Неплохо, да…

– Было бы здорово испытать её, – азартно произнесла Габриэлла. – По-моему, великолепное оружие для штурмовых действий!

– Отдача великовата должна быть – всё-таки пятидесятый калибр…

– А ты посмотри на магазин – гильза-то явно не браунинговского размера. Наверняка специальный малоимпульсный патрон сделали под эту винтовку.

– Ууу… Ну тогда, это по-любому будет оружие войск специального назначения, выпущенное мизерной партией…

– Не скажи, Синдзи. Почти все спецы следят за русской идеей технобригад – горнострелковые части уже были, егеря для лесной войны – тоже, а вот теперь новая идея появилась – подразделения для действий в городах.

– Смотрю, в вашем женском пансионате тоже за этим следили, – хмыкнул я.

– Ну да, – не стала отпираться Ферраро. – А что? Женщины по всему миру в армии служат, а если есть кадетские корпуса для мальчиков, то почему и для девочек такое не сделать?

– Агхм… – подала голос Аска. – Габриэлла, а ты что – такая же…

– Какая? – не поняла итальянка.

Перейти на страницу:

Похожие книги