Читаем Обыкновенное чудо полностью

В наступившем безмолвии Аннет Грант и другие гости повернулись и смотрели на них. Звук гонга и торжественное объявление о необходимости занять места за столами раздались как раз вовремя.

Могло показаться, что мать Вероники как будто еще не была готова обсуждать случившееся.

Но на самом деле она набиралась сил, и Фергюс с Вероникой догадывались об этом.

- Так, - начал Фергюс, когда гул разговоров снова достиг наивысшей точки. - Вот вам и тема для обсуждения за обедом.

- Фергюс, мне так...

- Помните, Вероника, - сказал он серьезно, до того как она успела произнести свои извинения. -Никаких воздушных шаров.

- Шары? - Она удивленно посмотрела на него. - Это не смешно...

Но он все-таки улыбнулся.

- Вам виднее. Но, по-моему, это очень забавно. А могло, кстати, быть намного хуже.

- Хуже? - не сдержалась Вероника и по взглядам окружающих поняла, что слишком повысила голос. - Но как? - взяв себя в руки, тихо спросила она.

- На моем месте мог оказаться фальшивый итальянский граф. - (Она продолжала смотреть на него недоверчиво). - Или кто-нибудь типа Джерри.

- Фергюс, это не тема для шуток...

- Тогда почему вы смеетесь?

- Я не смеюсь, - запротестовала она. На самом деле ей стоило немалых усилий, чтобы сдерживать себя. Фергюс видел, как смеялись ее глаза и уголки губ.

- Пора платить по счетам. Наш столик номер, три, - сказал он. - "Мисс Вероника Грант со спутником". Скажите, - спросил Фергюс, стараясь отвлечь внимание Вероники от множества глаз, следивших за ними, - как бы вы поступили, если бы я не стал принимать участие в этой игре? Она с удовольствием согласилась сменить тему.

- Я придумала бы уважительную причину, из-за которой мой кавалер не смог прийти. Чем я и занималась в тот момент, когда увидела вас, бегущего по платформе, - призналась она.

- Причиной, несомненно, стала бы срочная деловая встреча?

- От результата которой напрямую зависела бы стабильность международного рынка.

- В Нью-Йорке?

- Слишком близко. Каких-нибудь три часа на "конкорде". Это неуважительная причина.

- Тогда в Гонконге?

- Уже лучше.

- Но неинтересно...

Интересного, по мнению Вероники, не было ничего. Наоборот, эта игра с каждой минутой становилась все опаснее.

- Во всяком случае, интереснее, чем Нью-Йорк, - заметила она.

Уже давно ничто так не интересовало его, как эта женщина.

- Во всяком случае, более убедительно. Вы не согласны?

- Да уж, с даром убеждения у вас все в порядке. Только что вы это удачно продемонстрировали на присутствующих.

- Включая Сьюзи?

- Ox уж эта Сьюзи! - И она наконец дала волю смеху, который долго сдерживала. Звонкий смех, как трель серебряных колокольчиков, заставил многих обернуться в их сторону, а сердце Фергюса забиться сильнее. - Сьюзи убеждена, что мы любовники. Ваш поцелуй заставил ее поверить в это.

- Но это же хорошо, не так ли?

Вероника думала, что это очень хорошо. Ведь два свободных человека, которые ни за что не хотят вступать в брак, имеют полное право как следует повеселиться.

- И тетя Мэй ответила на все вопросы, которые оставались у Сьюзи, добавила Вероника.

- Кроме даты, - напомнил ей Фергюс. - Но мы оставим миссис Грант утрясти это за обедом. -Он прикоснулся к ее руке. - А мы тем временем можем передохнуть, пока леди Мэй снова не направила на нас свой слуховой аппарат.

Они сели за стол. Принесли закуски и прекрасное вино. Все тактично избегали расспросов.

Фергюс обратил внимание, что Аннет Грант смотрит на Веронику, нахмурив брови. Он почувствовал ее неуверенность. Все было для нее неожиданным и странным: ее одержимая карьерой дочь вдруг закрутила бурный роман. Ну что ж, им следует быть осмотрительнее, чтобы у нее не возникли подозрения. Он положил свою руку на спинку стула Вероники и придвинулся ближе.

- Где те претенденты, которых я должен отпугивать? - прошептал Фергюс, когда она к нему повернулась.

- Достаточно вашего присутствия, чтобы они не смели приближаться, а публичное объявление тети Мэй о нашей приближающейся свадьбе стало финальным аккордом. Может быть, мне стоит согласиться на ваше предложение о долгосрочной помолвке. - Она сказала это в шутку, и он это понимал. Но теперь они оба замолчали, задумавшись о возможных перспективах, которые это сулило.

И все это на фоне свадебных поздравлений. Затем поднялся отец невесты, и Вероника повернулась в его сторону. Фергюс не слышал ни его, ни жениха, ни других. Он получал удовольствие оттого, что смотрел на Веронику, любуясь ее точеным профилем, улыбкой, морщинками смеха в уголках глаз, ямочкой на щеке. Помолвка. А что, если...

Наконец молодожены вышли в центр зала. Аннет Грант тоже поднялась. Но не для того, чтобы танцевать. На протяжении всего обеда она жаждала ответов на свои вопросы, теперь она собиралась их получить. Еще не время, подумал Фергюс. Пока она шла по залу, ее постоянно останавливали друзья, которые хотели поздравить, а заодно и разузнать подробнее. Еще не время.

- Вероника, вы готовы танцевать? - спросил Фергюс.

- А вы умеете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Сплетение судеб
Сплетение судеб

Они были Ромео и Джульеттой большого города — отчаянный уличный хулиган Марк Стефано и невинная, как ангел, девушка из мира блеска и роскоши Габриэль Беннет. Однако современных Ромео и Джульетту разлучили на долгие годы…Но время идет, и однажды Марк и Габриэль встретились вновь. Только теперь «золотая девочка» превратилась в знаменитейшую фотомодель, а «плохой мальчишка» — в богатейшего бизнесмена. Впрочем, важно ли это? Важны ли пролетевшие годы? Важно ли былое непонимание и боль? Да и что вообще может быть важно там, где настоящая любовь раз и навсегда сплела судьбы мужчины и женщины?..

Александр Владимирович Чиненков , Диана Блейн , Диана Палмер , Татьяна Александровна Белая

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Историческая литература / Романы / Документальное