– Проход в мир мертвых, мисс Куик, – ответил доктор Бергаст. – Или по меньшей мере он им кажется. Никто не знает наверняка. В действительности их два. Парижский орсин не действует уже много веков, но наш до сих пор имеет неприятную особенность… открываться. Но, понимаете ли, миры должны быть разделены, должны находиться в равновесии. И поэтому нам поручено держать его закрытым. Мертвые все еще смертны, как и мы с вами. Они бродят по серым комнатам за орсином, медленно забываясь, пока постепенно, через века, не растворятся в самих частицах Вселенной. Представьте себе, что будет, если они попадут обратно к живым?
– Откуда вы все это знаете?
– Откуда рыбак знает, какая рыба обитает в море? Так вот я прожил на берегу всю свою жизнь.
– Но вы ведь говорите о душах.
Доктор Бергаст нахмурился:
– Я предпочитаю не вмешивать в свои рассуждения религию. Речь не идет о поющих где-то в облаках сонмах ангелов. Тот мир такой же, как и этот, и все же другой. И возврата из него нет.
Элис потерла ладони, пытаясь осознать услышанное.
– Оттуда нет возврата, – продолжил доктор Бергаст. – Другр – единственное исключение. Каким-то образом он вернулся. И теперь он здесь, среди нас, в этом мире. И становится все сильнее.
– И что же это такое?
– Душа, которая больше всего на свете боится смерти. Боится следующего за смертью уничтожения. Согласно древним легендам, она была заперта за железными воротами много веков назад, после великой войны. Люди надеялись, что со временем другр растворится, как и все мертвые, и перестанет сеять зло. В сказках он обычно бродит по той стороне, охотясь на потерянные души. Но на этой стороне он подвергается разложению, как и все остальное. Здесь он должен поддерживать свое существование, совершая немыслимые злодеяния.
– Дети, – пробормотала Элис.
Доктор Бергаст кивнул:
– Потому что это существо до сих пор слабо. Когда оно станет сильнее, то сможет питаться талантами любого возраста. Там, где другр, всегда проливается кровь. Человеческая жизнь для него не имеет никакого значения. Он хищник, а мы его добыча. А Джейкоб Марбер – его… его помощник и вместилище. Существо еще недостаточно окрепло, чтобы находиться в нашем мире без его помощи.
– Зачем вы мне все это рассказываете?
– Потому что мне нужна ваша помощь. Я хочу, чтобы вы нашли Джейкоба Марбера.
– Я? – удивленно усмехнулась Элис.
Миссис Харрогейт, все это время спокойно стоявшая в конце прохода, вдруг тоже заговорила.
– Пока он где-то в этом мире, мисс Куик, Марлоу никогда не будет в безопасности. Да и Чарли тоже.
Доктор Бергаст поставил горшок с пересаженным деревцем на его прежнее место.
– В настоящее время другру все еще приходится действовать
– Мои методы рассчитаны на людей, – запротестовала Элис. – Да и Марбер может быть где угодно. Какой вообще ход мыслей у такого существа, как он? Чтобы найти его, нужно думать так же. – Она покачала головой. – Если никому из вас не удалось найти его, с чего вы взяли, что его смогу найти я?
– Нам известно, что он в Лондоне, – сказала миссис Харрогейт.
– Лондон огромен.
– К тому же теперь у нас есть нечто, чего мы не имели раньше, – добавил доктор Бергаст, отряхивая со своего халата черную землю и поднимая голову.
– Что именно?
– Вы.
Элис фыркнула.
– Точнее, ваша рана, – поправил доктор Бергаст.
Склонившись над деревянным столиком, он высыпал на него железные опилки, потом достал из кармана магнит, зажал его между большим и указательным пальцами, чтобы Элис было видно, и поводил им над металлической пылью.
– Видите, как железо стремится к магниту? То же самое происходит с Джейкобом и его пылью. Она – часть его самого. И, напав на вас, он оставил немного вам.
Голос Бергаста был спокоен, но его глаза ярко горели.
– Вы, конечно, сомневаетесь в моих словах. Но закройте глаза, мисс Куик. Расслабьтесь. Дайте себе ощутить это. Вы чувствуете его присутствие?
Она с опаской выполнила его просьбу. Губы ее пересохли, веки задрожали. Она ощутила внутри странное покалывание, которого никогда не чувствовала раньше: будто под ребра ей вонзился рыболовный крючок. Ей это не понравилось.
Бергаст внимательно наблюдал за ней:
– Вы с ним связаны.
Она потрясла головой, начиная все больше злиться. Она чувствовала себя так, будто ее унизили и оскорбили.
Миссис Харрогейт продолжала терпеливо ждать в стороне, сжимая обеими руками дорожный саквояж.
– Если у меня получится, если я найду его для вас… что вы с ним сделаете?
– Я убью его, – сказала миссис Харрогейт.
– Как можно убить такое существо? – Элис посмотрела на доктора. – Полагаю, у вас имеется какой-то план.
– Не у меня, – сказал доктор Бергаст.
Тонкие губы миссис Харрогейт расплылись в улыбке.
– Есть один способ. Если вы доверитесь мне, мисс Куик.