Мальчик удивленно повернулся. Дыхание малыша было тяжелым, как после пробежки. Теперь его голос звучал нормально, разве что чуть приглушенно. Внезапно расчувствовавшись, Чарли положил Марлоу руку на плечо. Ему казалось, что он целую вечность не слышал человеческого голоса.
– Что это за место? – пробормотал он.
Но не успел Марлоу ответить, как, оглянувшись на фасад здания, из которого они вышли, он все понял сам. По спине у него пробежал холодок. Никель-стрит-Уэст в Лондоне. Они стояли перед домом миссис Харрогейт, из которого он выбежал в ту ночь, когда на него напал лич.
– Это Лондон, Чарли, – прошептал Марлоу. – Мы в Лондоне.
И это была чистая правда, именно там они и находились. Но в то же время это место отличалось от привычного им города. Чарли понимал это с предельной ясностью: высокие зеленые сорняки, капающая с карнизов вода, странные, ядовитого вида лужи, глубиной не больше, чем ему по щиколотку. Стена густого белого тумана. Чарли вдруг вспомнил, чт
Туман медленно уплывал вдаль. Достав из ранца карту, Чарли развернул ее и попытался найти какие-то ориентиры.
– Думаю… думаю, нам сюда, Мар.
Подняв голову, он увидел в тумане движущиеся фигуры: узкие мерцающие столбы. Точнее, они
Марлоу осторожно шагнул за ворота и уставился на них. Он тоже их видел.
– Это д
И они действительно были красивы – туманные ленты, вьющиеся, словно вылетающий изо рта на морозе пар, но принимающие четкие формы и находящиеся в постоянном движении; размытые лица д
Д
– Они нас видят? – спросил Марлоу. – Как ты думаешь, они знают, что мы здесь?
– Не знаю. Нужно соблюдать осторожность.
– Их так много, Чарли.
– Ага. – Его вдруг захлестнула грусть, и он отвел взгляд. – Ну что, Мар, как настроение?
Мальчик нахмурил брови:
– Я как будто… уже бывал здесь. Как будто я знаю это место.
– Руки не дрожат?
– Все хорошо, Чарли.
– В любом случае идти надо быстро.
Чарли окинул взглядом парящих в воздухе призраков. Они были такими красивыми. Однако мальчику стало немного не по себе: ему не нравилось, что среди них можно легко заблудиться.
– Пойдем, – сказал он и направился в противоположную сторону, осторожно обходя скопление мертвецов.
Но на всей заросшей травой и кустами улице парили д
Дойдя до конца улицы, Чарли обернулся и посмотрел назад. Туман мертвецов плотным кольцом сжался вокруг орсина – они словно чего-то ждали. Мальчики поспешили дальше, по возможности обходя мелкие лужи, в которых валялись странные вещи вроде старого потускневшего фотоснимка или детского ботинка. Чарли боялся заблудиться, но других идей у него не было. Город мертвых походил на знакомый им Лондон, но в то же время разительно от него отличался: мальчики проходили через переулки и дворы, которых, как был уверен Чарли, не существовало рядом с настоящей Никель-стрит-Уэст. Здания мерцали: они выглядели то новыми, то разрушенными, а порой даже исчезали целиком, и на их месте возникали древние деревянные постройки. Казалось, что сам город тоже был сном о своем собственном прошлом.
Чарли вывел Марлоу к широкой реке, дальний берег которой терялся в тумане. Там, где должен был находиться мост Блэкфрайерс, мальчики увидели лишь набережную с ведущей к причалу кривой деревянной лестницей. Вода в реке была странной: черной и густой, как чернила. Чарли в замешательстве осмотрелся, окинув взглядом всю длину реки. Ни одного моста.
Вместо них по водной глади вяло ползали маленькие паромы, которыми управляли одинокие фигуры в плащах. Если на борту этих судов и были какие-то пассажиры, то лишь д