Читаем Обыкновенный принц (СИ) полностью

За девичьими разговорами о новых заботах и будущем переезде, Алисия немного отвлеклась. Они спускались по лестницам, на этот раз ректор слишком громко и явно ругал младшего мастера, оказавшегося виновником порушенных планов кого-то там, хотя королева явно высказала, что думала об Островах ещё до аудиенции. Кроме того, ректор не мог понять крестьянской натуры безродного, беспокоящегося за будущий урожай, вместо того чтобы ухватиться за предоставившуюся возможность. Неслыханная щедрость от Её величества — предложила выделить ратников для поля, но этому лишь бы самому в земле поковыряться, отказался! И вообще — с такой самонадеянностью как можно оправдать доверие?!

— Разве это идёт неправильно с вашим намерением затянуть обучение? — слишком громко ляпнул безродный, и ректор подавился воздухом. Шикнул и обернулся, слышал ли кто ещё эту фразу. А затем продолжил ругать “пустую голову” наивного безродного, не соображающего что и где можно говорить.

Алисия сделал вид, что увлечена болтовнёй сотоварок, но смех изнутри распирал. Чтобы скинуть напряжение, она посмеялась плоской шутке, сказанной кем-то из девушек, — и младший мастер обернулся на ходу, мазнул по ней равнодушным взглядом и больше не рассматривал, даже когда их выстроили напоследок перед последними на сегодня распоряжениями от ректора и Рифелура-эве, видимо, готовящегося рассыпаться от старости прямо здесь, в фойе первого дворцового этажа.

*****

Против всех ожиданий Алисии и других девушек, выезд на Острова состоялся меньше чем через три часа после аудиенции и сразу, как только писарь в присутствии Самар-эве записал все прошения алазонок. На беспокойство в адрес недостаточно тёплой одежды для морского климата, доверенная фрейлина Её величества закатила глаза:

— Запомните, мои хорошие! Ваше дело — охранять Её величество даже ценой своей жизни, если понадобится. Всё остальное — моя забота и управляющего.

И посоветовала немедленно собирать вещи, которых было мало. Алисия с облегчением порадовалась: Энрике успел заменить артефакты с пустых на заряженные. По счастью, его как жениха пропустили попрощаться, а также добавил ещё парочку — защиту от Тьмы.

— Если будешь чувствовать себя в опасности, немедленно улетай, слышишь? — в сотый раз прошептал надоевшую фразу, на прощание обнимая сестру. Сам-то рисковал и как будто не боялся, хотя изначально план проникновения в Аалам был её, Алисии.

— Хватит повторять, знаю! — с некоторым раздражением она огрызнулась, но тут же умоляющее заглянула в глаза брата: — Сам будь осторожен, не верь тому голосу, Эн!

Час назад Энрике отпросился у своего управляющего купить сестре травы от женских недомоганий и по дороге в лавку с артефактами активировал связующую нить с разумом сестры. Та не сразу откликнулась, пришлось пытаться несколько раз, и наконец Алисия приняла запрос:

— Слава свету! Ты, наконец-то! Что случилось? Кто это был?

— Я к тебе уже полчаса стучусь, — Энрике уже дошёл до нужной лавки, но раз разговор запоздал, оглядываясь, свернул в сторону небольшого трактира, где в углу за кружкой можно было сделать задумчивый вид.

— Не знала, прости. Без наших часов чувствую себя беспомощной. У нас даже перезвона с башни не слышно совсем...

— Понятно... Гхм, послушай, я кое-что скажу, ты должна знать. Если что-то пойдёт не так, улетишь домой и никаких самостоятельных операций, поняла? Я прошу тебя, Ал. Дай мне слово, иначе ничего не расскажу.

Ей пришлось пообещать и скрепить клятву лёгкой магией. Некий алатус, назвавшийся Грэйгом и озвучивший имена известных в Алатерре алатусов, “раскрыл” очередную тайну: теперь оказывалось, что и драконица по имени Авала, и её яйцо в безопасности — благодаря всё тому же принцу Арженти...

— Какому Арженти? — встрепенулась Алисия.

— О боги! — пробормотал Энрике. — Успокойся: если всё, что сказал этот псевдо-Грэйг — правда, то “Арженти” — псевдоним. И он такой же серебряный принц, как ты безродная Айя. Ликторы думают, будто мы неравнодушны к этой сказке, ради этого — и турниры, и флаги по всему городу. Поэтому выброси романтизм из своей головы, если хочешь выжить среди тварей... Послушай главное. Этот Грэйг сказал, будет ещё одно доказательство того, что появился тот, кто может освободить драконов. Этой ночью или следующей, как получится, он вытащит Аугустаса, точно так же — оставит кучку пепла. Мне предложили убедиться, если я знаком с ним лично. Но я не знаком. И, кроме того, я уверен, что это ловушка...

В Алатерре давно были в курсе, что ликторы используют для своей службы Либерису драконью кровь, которая позволяет им подслушивать ментальный разговор хозяина крови. А поскольку среди потомков пленённых алатусов и ныне считающихся летающими ящерами мог оказаться дальний родственник Энрике и Алисии, то вероятный эксперимент ликторов, вечно что-то изобретающих, сработал не просто удачно — на все сто.

Перейти на страницу:

Похожие книги