Энрике “появился” не скоро, объяснил: на первый взгляд всё чисто, ликторов не заметил, сделал всё наоборот, как советовал якобы-Грэйг. Пришёл раньше, заказал похлёбку, и из-за угла наблюдал. Народ в таверне сидел обычный — путники, крестьяне-безродные и двое в самом деле пьяных, а не изображающих опьянение ратников. Потом появился какой-то мальчишка лет девяти, хозяин харчевни вышел с ним и вернулся уже с кроликом в руках. И больше ничего странного не произошло. Кто-то сказал, что снова привезли кроликов, значит, можно заказывать жаркое.
Но вскоре после “кроличьей” суеты к Энрике “постучался” Грэйг. Посоветовал обратиться к хозяину таверны: мол, ему передавали заказ — одного зайца, “для подружки, которая обожает этих милых ушастиков”. На зайце будет записка.
— Это всё очень странно, Эн, не стоит, пожалуйста! — взмолилась Алисия. До чего это всё было подозрительно!
— У меня с собой электростимулятор и нож, я попробую. Подожди, я выйду на связь через полчаса, — пообещал брат, разорвал связь и... пропал.
Минуты тянулись, словно вечность, и Алисия не выдержала. Осторожно покинула кровать, оделась и вышла из комнаты, к площадке на верхнем этаже, которую заприметила на фоне розового закатного неба и откуда можно было взлететь или построить портал.
Ради этого пришлось подняться на королевский этаж и бесшумно проскользить мимо двери, из щели которой лился тусклый свет: там не спали.
Добравшись до площадки, Алисия уселась на её край и попробовала снова связаться с Энрике, но тот был по-прежнему закрыт от ментального вторжения. Шум океана, бьющегося о прибрежные камни в километре от замка, и тем не менее отчётливо слышимый, казалось, предупреждал: “Алисия, Энрике в опасности! Скорее!”
Готовая рвануть на помощь, она уже протянула руку снять артефакт, не дающий бесконтрольно превратиться в дракона, — и вдруг позади раздался знакомый голос. Глубокий, с лёгкой надтреснутой хрипотцой:
— Что вы здесь делаете? Как ваше имя?
Позади Алисии стояла королева. Удивительно, но тьма ночи выхватывала её фигуру в светлом платье весьма отчётливо. Её величеству не нужна была лампа, она видела и без огня. И только на её груди слабо светился синим цветом кристал — артефакт старших дознавателей, помогающий отличать правду от лжи.
“Она меня не догонит! — мелькнула мысль у поднимающейся на ноги Алисии и готовящейся превратиться в дракона. — А не поджарить ли на прощание Её величество?..”
“Ал, прости, всё в порядке, чуть позже всё расскажу”, — одновременно с её решением сбежать “возник” Энрике. Голос его был чуть взволнован, но, кажется, был доволен. Девушка вздохнула с облегчением, но тут же взяла себя в руки.
Во-первых, могущественная королева могла уловить ментальные эманации, и Алисия поспешно оборвала нить связи. Во-вторых, ликторы, которые могли схватить Энрике, точно так же использовали бы его голос, как и прежде — некогда захваченного горца Грэйга.
— Здесь высоко, — спокойно сказала, не двигаясь, королева, и скрестила руки в ожидании.
До артефакта было слишком далеко... Алисия поспешно склонилась:
— Простите, ваше величество! Я не могла уснуть, и всего лишь хотела насладиться этим воздухом. Я никогда не видела океана, на юге мы окружены горами и лесами... Айя-безродная к вашим услугам, ваше величество.
Королева неторопливо сделала несколько шагов к алазонке, кристал в её артефакте мигнул, улавливая присутствие, мысли и эмоции живого человека.
— Отчего же тебе не спалось, девочка? — Кассия дотронулась до распущенных длинных волос будущей защитницы, от сдержанной косы которой не осталось и следа. Ухватила локон и пощупала его, отмечая шелковистость ухоженного волоса.
— Я беспокоилась о брате, ваше величество, — честное лицо алазонки освещал голубоватый согласный свет кристалла. — Он у меня любит приключения. Боюсь, как бы не попал в передрягу, а я не смогу ему помочь отсюда.
— Брат младший?
— О нет, старший.
Королева улыбнулась и положила руку на плечо алазонки, удержавшейся от испуганного вскрика, но ожидаемого ощупывания и проникновения Тьмы не последовало.
— Пойдём. Почитаешь мне книгу. Самар слишком устала, чтобы баюкать меня, — королева и Алисия пошли рядом. — Я только слышала от Самар, но не видела вас в деле. Так ли вы сильны, как мужчины?
Алисия пожала плечом:
— Нет, конечно. Но мы умнее и быстрее мужчин.
Королева рассмеялась. Впереди были ступени, и Алисии пришлось подать руку королеве, чтобы помочь той спуститься, хотя, вероятно, в этой услуге не было необходимости.
Глава 14. Проблема Либериса
Ректор, как обычно, перестраховался, или решил, что Тео может сбежать — дал ему в сопровождение двух ратников проконтролировать поездку да помочь вспахать поле. Те недовольно таскались за безродным мастером по лавкам, в которых Тео покупал всякую мелочь: семена корнеплодов на посадку, овощи, фрукты, мыло, инструменты, скобяные изделия и другое. Всего посетили несколько лавок и рынок, нагуляли аппетит славно, но Тео торопился домой, сказал, что к ужину как раз поспеют, если поторопятся (и ему тоже выделили лошадку не самой резвой прыти).