Читаем Обжигающий холод звёзд или Тройная вендетта (СИ) полностью

— Вы недооцениваете себя. Поверьте…

— Прекрати!– грубо оборвала королева.

— Простите. Но только я действительно считаю…

— Довольно!– Кларенс поднялась с постели и решительно указала на дверь:– Тебе лучше уйти!

Совельян растерянно смотрел на королеву, хлопая глазами:

— Я не понимаю…

— Именно!

— Я уйду, только объясните…

— Раб любви мне ни к чему,– безжалостно ответила Кларенс.– Я не нуждаюсь ни в чьей любви и заботе!

Совельян, не произнеся ни слова, понуро вышел из комнаты. Его мысли неслись в разные стороны. Он горько сожалел, что сказал лишнее и потерял расположение королевы, о котором ещё утром боялся даже грезить. Но, в то же самое время, его глубоко поразило, что эта восхитительная женщина так яро бежит от любви. Почему?

— Не хватало ещё одного Гиметра на мою голову,– раздражённо прошипела Кларенс.– Что за паршивый день?

— Ваше величество…– послышался тоненький осторожный голосок.

— Что ещё?!– Кларенс резко обернулась к двери.

Горничная испуганно вздрогнула и, с трудом преодолев страх, внушаемый грозным видом королевы, произнесла:

— На спутник пришло сообщение: ваш брат Роберт собирается сегодня прибыть на Лер.

— Роберт?– лицо Кларенс просветлело.– Спасибо, это лучшая новость за сегодняшнее утро!

Ожидая прибытия брата, королева решила лично заняться меню к ужину. Роберт был нередким гостем в Файлере, но самым желанным. В подобные дни Кларенс превращалась в нежную любящую сестру. Слуги с облегчением переводили дух и прощали своей «перерождённой» хозяйке все прошлые обиды. Замок обращался в теплую обитель, и уже ничто не могло изменить этот уклад.

Королева несколько часов провела в кухонных помещениях в компании поваров, снимая пробы, и даже приложила руку к приготовлению пары блюд. К пяти вечера она так устала, что с трудом добралась до своих покоев. Скинув жакет, Кларенс плюхнулась на постель лицом вниз, не потрудившись снять обувь.

— Ах, как трепещет сердце при виде уставшей женщины,– раздался бархатистый мужской голос возле раскрытого окна.

Королева медленно повернула голову. Лицо незваного гостя оказалось полностью скрыто маской, в руке была веревка, при помощи которой он попал в комнату.

— Ах, как интригующи подобные визиты,– в том же тоне ответила Кларенс.– И что, может быть, мы даже знакомы?

— Может быть,– приближаясь, шепнул мужчина.

Взгляд его карих глаз напоминал взгляд хищника, настигающего добычу.

— Я должна угадать?– предположила королева и, сделав над собой усилие, перевернулась на бок, подпирая голову рукой.

— Напротив,– возразил незнакомец.– Ты не должна угадать!

С этими словами в его руке появилась чёрная удавка с вышитыми на ней золотыми буквами «Ш.Ч.», и уже через мгновение она затянулась на шее Кларенс. Женщина выхватила кинжал, всегда и везде ночующий у неё под подушкой, но убийца выбил его.

В этот момент открылась дверь, и в спальню вошли двое мужчин – Гильтин и Гиметр. Они о чём-то оживлённо спорили. Осознав, что происходит, оба кинулись к убийце. Но тот оказался проворней и, бросив свою жертву, ускользнул, нырнув в окно.

— Стражу на ноги!– крикнул король брату.– И врача сюда! Живо!

Гильтин выбежал из покоев, а Гиметр склонился над женой, приводя её в чувства.

— Кларенс!.. Дорогая!.. Очнись!.. Слышишь?.. Кларенс…

— Я в норме. Всё в порядке,– растирая шею, охрипшим голосом ответила женщина.

Гиметр крепко прижал её к груди.

— Осторожно, задушишь,– отстраняясь, прошептала Кларенс и недоумённо посмотрела на супруга.– Ты что делаешь в Диадоре? Ты же должен находиться в другой галактике.

Мужчина неодобрительно покачал головой:

— О чём ты? Разве это должно тебя сейчас волновать?

«Это с какой стороны посмотреть,– подумала про себя женщина.– Гость ведь мог оказаться и не убийцей…»

В спальню быстро вошли Гильтин и доктор. Встревоженный поначалу врач теперь широко улыбнулся, видя, что его пациентка вне опасности.

— Так-так,– потирая руки от удовольствия, протянул он.– Давно я вас не лечил… даже соскучился!

— Бердц…– почти простонала Кларенс и с мольбой взглянула на мужа:– Прикажи ему уйти.

— Ах, ваше величество,– покачал головой доктор, оттесняя Гиметра в сторону,– за что вы меня так не любите?

— За что тебя любить?– усмехнулась женщина.– Ты из-за малейшего пореза заставляешь меня проходить полное медицинское обследование!

— Боюсь, у нас с вами разное представление о том, что такое порез,– Бердц внимательно осмотрел шею Кларенс и недовольно констатировал:– След, конечно, останется на какое-то время. Но вообще вам крупно повезло.

— А что насчёт ссадины на лице?– спросил Гиметр.

— Полагаю, это у вашей жены ещё с утра,– ответил доктор, рассматривая след от перстня Гильтина.– Сейчас меня больше волнует её психическое состояние. Попытка убийства может стать…

— Стоп!– оборвала женщина.– Проблем с психикой у меня нет. Можешь идти.

— Но…

— Никаких «но»! Исчезни!

Бердц шумно выдохнул, однако не стал спорить с королевой. Когда он вышел, Гиметр заботливо обратился к жене:

— А утром что случилось? Как ты поранила лицо?

Кларенс украдкой взглянула на Гильтина, тот был до нахального спокоен.

— Это вышло случайно,– повела плечом женщина,– перстнем…

Перейти на страницу:

Похожие книги