Читаем Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения] полностью

            ДОН ЖУАНА, впрочем, пусть. И, может быть, так лучше.Энрике молод и поэт; влюблен?И слава Богу! То есть Фебу! МузыВ деревне посетят его, и пользыВ том будет больше, чем в любовных схватках,Обманных, с пылом, что уносит ветер,И счастия как не бывало!                ЛУИС                                               Боги!Нет, важно ведь поесть, когда охота, -Такое это счастье, - нет его,Опять хочу я есть, опять, опять.             ДОН ЖУАНКогда же свадьба доньи Анны?                 ЛУИС                                                           Нынче.Хотите свадьбу как-нибудь расстроить?На это вы ведь мастер, говорят.             ДОН ЖУАННевесту увести из-под венца,Сорвать цветок невинности - и броситьОславленную в упоеньи счастья?О, нет! Не я герой таких историй,Ведь здесь вся речь о праве первой ночи,Чего народ, как видно, не приемлет.


  Входит Флорес, при виде Луиса пугается.


Еще письмо подбросили в окно?               ФЛОРЕССлужанка доньи Анны принесла,Сказала только: "Поздно!" и ушла.             ДОН ЖУАНОт доньи Анны!                ФЛОРЕС                                Дьявол тут как тут.И женщины ведь тоже хороши.              ДОН ЖУАН            ( прочитав письмо)Мне велено в виду моей же славы,Во имя также дружбы с дон ЭнрикеПридти в дом Командора ближе к ночи,Ее похитить, коли я осмелюсь.                ФЛОРЕСЯ говорю, ну, прямо в пасть ко льву.               ДОН ЖУАНПрекрасная идея! В похищеньиНе для себя, для друга есть отрада.                   ЛУИСКак! Донья Анна столь смела?               ДОН ЖУАН                                                         Как ангел!При красоте своей не знает страха,Свободна, как весна. И это чудо!                    ЛУИСЧто хочешь сделать?                ДОН ЖУАН                                      Я еще не знаю.Но мне назначено, поди, свиданье,И я, что, не приду, пускай и поздно?Вы мне поможете, как я скажу.      ( Говорит тихо.)


Сцена 4


Дворец Командора. Покои доньи Анны. Донья Анна  выглядывает в окна, там проступает часть сада у подъезда и ворот; входит Фелиса.


               ФЕЛИСАО госпожа! Молодоженам спальняГотова - в женской половине дома,Где вы хозяйкой будете отныне.Уж Командор справлялся, где супруга,А мне и невдомек. В семейном склепеВ часовне у монастыря, сказала,Ну, про себя, куда б тебе собратьсяНе лечь, коль жив еще, ну, помолиться,А брачные потехи для влюбленных.            ДОНЬЯ АННАОставь! Проворна ты лишь на язык.Как умудрилась передать письмо,Когда все сроки вышли, слишком поздно?                ФЕЛИСАВсе в тайне надо было делать, в тайнеИскать, не смея имя произнесть,Не зная дома, где остановилсяСеньор сей знаменитый из Севильи.Мадрид обегала я дважды, трижды,Покуда Флорес не признал меня,И с ним пришлось еще мне повозиться,Поскольку он успел в меня влюбиться,Чтоб выполнить все в тайне порученье.             ДОНЬЯ АННАКогда бываешь ты нерасторопна,Я знаю. Но, быть может, ты права.Зачем мне было обращаться с просьбойО помощи - к кому же? К дон Жуану,Кто если что и сделал б - для себя,Отринув Командора и Энрике.                ФЕЛИСААх, вот о чем шла речь! О похищеньи?!Не знала я подумать и о чем.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже