Читаем Очарование полностью

С улицы донесся стук когтей о причал.

— Орфей? — Скайла нацелилась на дверь.

— Нашел!

Ключи звякнули, и Орфей прыгнул к штурвалу.

Внешняя дверь разлетелась на тысячи кусочков.

— Давай! — закричала Скайла.

Заведя мотор, Орфей нажал на газ. Гончие ворвались в сарай. Сирена выпустила одну стрелу, приготовила следующую, и в этот момент лодка вылетела прочь, разрезая водную гладь.

Скайла упала спиной на сидение. Вода заливала ей лицо. Когда она обрела равновесие и встала, чудовищные псы уже бегали по краю причала, а их горящие красные глаза превратились в крошечные яркие точки на уходящем вдаль берегу.

Беглецы выплыли из Юнион-Бей в озеро Вашингтон. Огни на приборной доске освещали развевающиеся на ветру песочные волосы Орфея. Аргонавт вел лодку по зеркально гладкой воде так, словно делал это уже тысячу раз.

Чтобы не смотреть на него, Скайла решила проверить руку Мэйлии. При взгляде на Орфея она тут же вспоминала о воплощении стихии. Где арголеец раздобыл его и как планировал использовать? И чем еще похож на Кинура?

Мэйлия вырвала руку из пальцев Скайлы. После пятиминутного спора сирена сдалась и села на другую скамейку.

Доплыв до края озера, они замедлили ход.

— Туда, — указала Мэйлия на причал здоровой рукой.

— Это парк.

Орфей заглушил двигатель и протиснулся мимо Скайлы, чтобы пришвартоваться. От соприкосновения сирену окатило жаром, а затем холодом, от которого она покрылась гусиной кожей.

— Как рана? — спросил он, помогая Мэйлии выбраться из лодки.

— Ничего… ничего страшного.

— Дай, я взгляну.

— Нет, все нормально.

Когда он схватил ее руку и поднял рукав, чтобы посмотреть, Мэйлия вновь запротестовала:

— Я не нуждаюсь…

— Что за?..

Она отвела глаза, вырвала руку и вновь прижала ее к животу.

— Я же сказала, что все в порядке.

Орфей стиснул зубы, но не стал спорить, просто повернулся к Скайле и сказал:

— С ней все нормально. Пошли.

Мэйлия отступила на шаг.

— Я никуда с вами не пойду.

Орфей закатил глаза и подхватил ее на руки.

— Отпусти меня!

— Когда начнешь слушаться, мы об этом поговорим.

— Ты су…

— Куда ты ее тащишь? — спросила Скайла, поднимая оружие и спеша за арголейцем, который спускался с причала на берег.

— Где ближайший аэропорт? — обратился тот к Мэйлии.

— Аэропорт? — повторила она удивленно. — Зачем тебе аэропорт?

Орфей сошел с причала и остановился в траве, разглядывая ношу в лунном свете.

— Позволь кое-что тебе объяснить. Я задаю вопросы, ты отвечаешь. Если справишься, я подумаю, не ответить ли на некоторые из твоих вопросов. Ясно?

Мэйлия резко закрыла рот и посмотрела мимо Скайлы на темное озеро.

— Аэропорт? — напомнил Орфей.

Упрямица сжала губы. Похоже, она не собиралась отвечать. В тишине Скайла увидела, как закипает теряющий терпение Орфей, и приготовилась к худшему. Сейчас, когда она знала, что он преследует Мэйлию только ради сферы, его порыв защитить беглянку той ночью на концерте обретал смысл. Но здесь не было демонов и гончих.

Наконец Мэйлия пробормотала:

— Аэропорт Сноухоумиша. Но он километрах в пятнадцати отсюда. Мой дом…

— Уже не подлежит восстановлению, — сообщил Орфей, вновь отправляясь в путь. — И к этому времени гончие уже доложили Аиду, что ты со мной. Тебе больше небезопасно оставаться одной.

По лицу Мэйлии скользнуло болезненное выражение, и Скайла стиснула зубы от того, как Орфей нес девушку — прямо Ретт Батлер и Скарлетт из «Унесенных ветром». Забравшись на невысокий холм, аргонавт прибавил скорость.

— Мы поймаем такси и поедем в аэропорт, а там сможем найти чартер.

— Куда? — спросила Мэйлия, стискивая поврежденную руку.

— Это вопрос?

Она вновь захлопнула рот и на этот раз сжала челюсти от едва сдерживаемого гнева.

Орфей с довольным видом продолжил:

— У меня есть друг в Монтане. Он сможет о тебе позаботиться.

— Монтана? Но я живу здесь.

Лицо Орфея окаменело. Скайла замерла — у нее перехватило дыхание от страха за раненую.

Она видела его в схватке. Он способен превратиться в демона одной силой мысли. Сирена не знала, почему ему не удалось трансформироваться в доме Мэйлии, но собиралась вскоре это выяснить. Как и все о воплощении стихии земли, и о планах Орфея.

Скайла ждала, что его глаза поменяют цвет — признак обращения, — но этого не произошло.

— Ты хочешь, чтобы я вернул тебя домой? — спросил воин.

Мэйлия уставилась на него. Сглотнула. Обдумала варианты и медленно покачала головой.

— Вот и ладно, — заключил Орфей, двигаясь между деревьями. — В данный момент тебе остается только сопровождать нас.

Мэйлия нашла Скайлу взглядом. Она явно поверила полукровке, но ситуация ее не устраивала.

«Осторожнее, женщина».

Сквозного шоссе Ботелл-Вэй они достигли в молчании. Фонари освещали четыхполосную магистраль.

— В такое время самолеты не летают, — заметила Скайла. — И если ты не планируешь добраться до Монтаны на метле, нам надо где-то перекантоваться до утра.

— Тогда поедем на поезде, но здесь мы не застрянем. Гарантирую, гончие запомнили наш запах.

— Да, но не бежать же всю дорогу до Монтаны, чтобы от них избавиться.

Орфей проигнорировал ее — в этом он был чертовски хорош, — и взглянул на Мэйлию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные хранители

Отмеченная
Отмеченная

Темноволосый, связанный обязательствами и обманчиво-беспощадный Терон – лидер Аргонавтов, элитной группы, защищающей мир бессмертных от угроз созданий подземного мира. Кейси сразу поняла, что парень, только что зашедший в клуб, какой-то иной. Таких мужчин, как он - с шелковистыми волосами до плеч и невероятно мощной грудной клеткой - не существует в реальном мире. От его замашек хищника так и веет опасностью и греховностью. Он что-то ищет. Ее. Она та самая, отмеченная знаком. Кейси надо умереть, чтобы его род выжил. На Терона возложена задача доставить ее в свой мир. Но даже 200-летний потомок Геркулеса не в силах противостоять ее манящим бездонным глазам и оторваться от сексуального тела Кейси. А поскольку вскоре разразится война с подземным миром, кому-то придется пожертвовать всем.

Элизабет Нотон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Связанные
Связанные

Из всех бессмертных хранителей, Зандер - самый устрашающий. По слухам, его невозможно убить, а сражается он так, будто ему нечего терять. Но у потомка легендарного героя Ахилла где-то обязательно найдется уязвимое место. Объединенные войска демонов уже прорвались через рубежи подземного мира. Теперь, как никогда прежде, бессмертные хранители должны защитить свои владения и мир людей. Зандер не может отвлекаться на очаровательного доктора, которую когда-то считал своей суженой. Но он не в состоянии представить себе вечную жизнь без единственной женщины, заставляющей его чувствовать себя живым. Возможно, у него все-таки есть слабость…

Галина Владимировна Краснова , Елена Сергеева , Катерина Дэй Катерина , Л.Дж.Шэн , Элли Раш

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы