Читаем Очарование полностью

Затем сожаление улетучилось.

— Если ты вознамерился втянуть ее в это, давай, — жестко прошептала сирена. — Но я не позволю причинить ей зло.

Как будто это его волнует. Орфей поднялся на второй этаж, посмотрел направо и налево. Дверь в конце коридора была открыта. Он направился туда. Остановился перед входом. Через порог заглянул в спальню, протянувшуюся из одного конца дома в другой.

Кровать у стены была пуста. Слева, в окна, выходившие на улицу, лился свет. Те, что справа, обрамляли гирлянды. Впереди виднелась приоткрытая дверь в ванную.

И хотя Орфей не видел Мэйлию, он чувствовал, что она близко.

Прячется, как упырь, которым стала.

Аргонавт вошел в комнату, сознавая, что Скайла следует за ним по пятам.

— Ее здесь нет, — прошептала Скайла.

Ну конечно, она здесь. Он повернулся к женщине, о которой думал все это время, но которая уже стала настоящей занозой.

— Почему бы тебе не поискать ее внизу?

— И оставить тебя здесь? Не думаю…

Двойные двери справа от него распахнулись. В комнате раздался пронзительный крик, и появилась стройная фигура в черном, держа в высоко поднятых над головой руках кинжал размером с мачете, готовый разрубить врага пополам.

Орфей отступил на три шага. Мэйлия повернулась к нему, белки ее полных бешенства глаз ослепляли. Она взмахнула оружием и снова закричала:

— Я тебя убью!

Мэйлия была не выше метра шестидесяти и весила от силы килограммов пятьдесят. И не смогла сбить Орфея с ног, даже врезавшись в него всем телом. Он легко одолел ее, схватил за руки и попытался забрать у нее клинок, уже находившийся в нескольких сантиметрах от его лица. Когда воин вытащил оружие из пальцев Мэйлии, она протестующе закричала. Отбросив клинок влево, Орфей развернул добычу, прижав спиной к своей груди и поймав ее руки в свои.

— Прекрати. Сейчас же.

— Я никогда не прекращу! — заорала она. — Никогда. Слышишь?

Проклятье, она оказалась сильнее, чем выглядела. По-прежнему крепко удерживая ее за руки, Орфей отступил на несколько шагов, пока не почувствовал кровать, опустился и усадил добычу к себе на колени, обхватив ногой, чтобы она не брыкалась.

— Хватит бороться, слышишь? Мы не причиним тебе зла.

Она продолжала сопротивляться, но почувствовав, что попалась, наконец затихла. Грудь ее тяжело вздымалась и опускалась, и Орфей знал, что пленница ищет способ выбраться.

— Орфей.

Скайла выступила из тени. В уличном свете мелькнули искаженные беспокойством безупречные черты. Орфей не солгал, когда сказал, что она сложена как порно-Барби. Скайла не только самая горячая штучка, которую он когда-либо встречал. Сам наряд принцессы-воина с нарукавниками, нагрудной пластиной и этими смешными сапогами на платформе вызывал желание одним своим видом.

Мэйлия вдруг затаила дыхание. Орфей слишком поздно понял: пленница решила, будто именно она его возбудила.

Ничего подобного.

— Ты достаточно успокоилась, я могу тебя отпустить? — спросил он, старательно выдерживая ровный тон и не двигаясь. — Или тебя связать?

Молчание.

— Орфей, — вновь предостерегла Скайла.

— Я здесь не для того, чтобы причинить тебе зло, — сообщил он. — Хочу просто поговорить.

Мэйлия кивнула.

Он не доверял ей, но она не представляла угрозы. А Орфей не хотел ее связывать без необходимости. Добровольный заложник гораздо лучше разъяренного.

— Тогда ладно. Тихо и спокойно, поняла?

Мэйлия еще раз кивнула.

Орфей снял ногу с ее колен, одну за другой отпустил руки. Едва оказавшись на свободе, Мэйлия рванулась прочь и развернулась, прижавшись спиной к стене и оглядывая пол в поисках кинжала.

Арголеец встал, отбросил клинок к двери ванной и расставил ноги, чтобы использовать свои габариты для устрашения.

— Теперь, когда мы избавились от неловкости, позволь представиться. Я Орфей. Та цыпочка в карнавальном прикиде — сирена. — Скайла смерила его раздраженным взглядом, лишь позабавившим воина. — Ты знакома с Делией из Арголеи? Она отправила меня к тебе.

На лице Мэйлии отразилось замешательство. Она вновь взглянула на оружие за спиной Орфея.

— Ведьма? Зачем?

Делия была главой медейской общины ведьм, расположенной в Эгейских горах возле арголейского города Тайрна. И близкой подругой матери Орфея, а теперь и его самого.

— Я ищу колдуна по имени Апофис. Несколько месяцев назад он вырвался из тюрьмы в Арголее и перебрался в этот мир. У него есть нечто, принадлежащее мне. Я хочу это вернуть. Все просто.

Встревоженная Мэйлия снова на него взглянула. Она была одета в черную тунику ниже колен с длинными, до кончиков пальцев, рукавами и однотонную черную юбку в цыганском стиле, скрывавшую стройную фигуру. Прямые черные волосы занавесом падали на плечи.

— Какое отношение это имеет ко мне?

— Я хочу, чтобы ты сказала, где он.

— А если не скажу?

— Я надеюсь, этого не произойдет, — осторожно ответил Орфей, добавив в голос угрожающую нотку.

Светлая голова Скайлы дернулась в его сторону. Боковым зрением он увидел предупреждение в ее фиолетовых глазах, но проигнорировал его.

Помолчав, Мэйлия сказала:

— Я ничего не знаю ни о каких колдунах.

Она лгала. В душе Орфея встрепенулся демон — терпение воина иссякло. Он сделал шаг к упрямице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные хранители

Отмеченная
Отмеченная

Темноволосый, связанный обязательствами и обманчиво-беспощадный Терон – лидер Аргонавтов, элитной группы, защищающей мир бессмертных от угроз созданий подземного мира. Кейси сразу поняла, что парень, только что зашедший в клуб, какой-то иной. Таких мужчин, как он - с шелковистыми волосами до плеч и невероятно мощной грудной клеткой - не существует в реальном мире. От его замашек хищника так и веет опасностью и греховностью. Он что-то ищет. Ее. Она та самая, отмеченная знаком. Кейси надо умереть, чтобы его род выжил. На Терона возложена задача доставить ее в свой мир. Но даже 200-летний потомок Геркулеса не в силах противостоять ее манящим бездонным глазам и оторваться от сексуального тела Кейси. А поскольку вскоре разразится война с подземным миром, кому-то придется пожертвовать всем.

Элизабет Нотон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Связанные
Связанные

Из всех бессмертных хранителей, Зандер - самый устрашающий. По слухам, его невозможно убить, а сражается он так, будто ему нечего терять. Но у потомка легендарного героя Ахилла где-то обязательно найдется уязвимое место. Объединенные войска демонов уже прорвались через рубежи подземного мира. Теперь, как никогда прежде, бессмертные хранители должны защитить свои владения и мир людей. Зандер не может отвлекаться на очаровательного доктора, которую когда-то считал своей суженой. Но он не в состоянии представить себе вечную жизнь без единственной женщины, заставляющей его чувствовать себя живым. Возможно, у него все-таки есть слабость…

Галина Владимировна Краснова , Елена Сергеева , Катерина Дэй Катерина , Л.Дж.Шэн , Элли Раш

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы