– Правда в том, что существуют версии тебя, которые сделают ему больно, – произношу я и думаю о том, что они сделают больно и мне. – Но это верно и для меня тоже. И для Морганы. И для Гвен. И это меня пугает. Дело не в тебе, это всего лишь вероятность. И мы можем этого избежать.
Он молчит и сжимает губы в тонкую линию.
– Любовь – дорога в обе стороны, Эл, – произносит он. – И предательство тоже. Ты видишь в Артуре жертву и не делаешь ему этим чести.
– Он часть мозаики, как и все мы, – произношу я, и что-то вдруг встает на место; что-то крошечное, но картина становится более цельной. – Ты его любишь?
Ланселот недоуменно моргает и задумывается.
– Да, – отвечает он. – Конечно.
– А Моргану? – спрашиваю я.
Он усмехается.
– Помоги мне Дева, Матерь и Старуха, но да.
Я колеблюсь.
– А Гвен? – спрашиваю наконец.
Он ждал этого вопроса, но это и все: в его глазах нет ни капли вожделения, ни скрытой страсти. Ланселот просто пожимает плечами.
– Конечно. Артур, Моргана, Гвен. Я люблю их всех. Если б не любил, меня бы здесь не было.
Я медленно киваю.
– Хорошо. Только это и важно.
Я отворачиваюсь от него, но Ланселот останавливает меня.
– Ты кое о ком забыла.
Я разворачиваюсь обратно.
– Я знаю, что ты меня любишь, Ланс, – говорю я. – И что бы ни случилось, я никогда в этом не усомнюсь.
Он ловит мой взгляд.
– Но ты сомневаешься во мне, – произносит он.
Я качаю головой.
– Я сомневаюсь, что этого достаточно.
20
Накануне нашего отъезда в Лионесс в честь Артура устраивают пир. Такова официальная причина празднества, хотя я слышала шепотки о том, что это пир «Туда вам и дорога».
– Как обед, который ты готовишь хромой лошади, когда собираешься избавиться от нее, – произнес один из гостей, не осознавая, что я прохожу мимо.
Не то чтобы я об этом не догадывалась: большинство людей в Камелоте не ждут нашего возвращения. Но слова все равно обжигают меня, и внутри разгорается ярость. Мы заходим в зал вместе с Морганой: там уже полно людей, и над столами разносится запах приготовленной пищи и звуки арфы.
Длинные столы ломятся от кушаний, достойных короля, – пусть у Камелота сейчас оного и нет. Я обвожу комнату взглядом, чтобы найти Артура, но здесь слишком людно. Зал полнится разговорами, и до меня доносятся их обрывки.
– Видели его лицо, когда сэр Карадок ему отказал? – спрашивает у своего спутника мужчина в помятом бархатном дублете. – Думал, мальчишка откатится в обморок прямо на месте
Я хмурюсь. Артур всегда держит лицо, но это, похоже, не имеет значения. Слухи растут не на правде, а на том, во что люди хотят верить. Может, они хотят верить, что Артур слишком слаб и эмоционален.
– Он наверняка знал. – Старая женщина с длинной седой косой цокает языком. – Это ведь не его двор. И не его люди. Если ему нужна армия, так чего ж не набрал такую на Авалоне? Чем быстрее этот выскочка отсюда уберется, тем лучше для всех нас.
Моргана поворачивается к говорящей с явным желанием ответить что-то очень грубое, но я беру ее под локоть и не даю этого сделать.
– Пусть говорят, – шепчу я, хотя все это нравится мне ничуть не больше, чем ей. – Если будешь их одергивать, это только ухудшит ситуацию.
– Говоришь по своему опыту, Эл? – Моргана бросает на женщину сердитый взгляд. – Игнорирование их окупилось? Разве они перестают болтать, если ты не отвечаешь?
– Они перестали болтать, когда я ушла, – замечаю я. – И теперь я стала могущественнее и вернулась, и они боятся распускать новые слухи. Мы уезжаем на рассвете, и Артур вернется куда сильнее, чем прежде. И только это сможет остановить языки без костей, уверяю тебя.
– А я знаю парочку заклинаний, которые смогут с этим справиться, – отвечает Моргана.
Я была бы не прочь на это посмотреть, но качаю головой.
– Они и так считают фейри врагами. Твоя магия не поможет им передумать, если будешь использовать ее против них.
– Да как они узнают, что это была магия? У них просто заболят языки. Или, не знаю, вспышка таинственной горловой сыпи тоже вариант. Если ты достаточно умна, возможности открываются безграничные.
– Что ж, боюсь тебя огорчать, но ты не настолько умна – или по крайней мере не настолько незаметна, – как считаешь. – По другую сторону от меня появляется Ланселот.
В руке у него кубок с красным вином, и он готовится сделать глоток, но Моргана вырывает вино из его рук и, забрав себе, тут же осушает его чуть ли не до дна.
– А ну, замолчи. – Моргана проводит рукой по губам, чего ни одна камелотская леди себе не позволила бы, и тем самым привлекает всеобщее внимание. – Меня не волнует скрытность, право же, но про ум мой не заикайся.
Ланселот хмурится, но не возражает. Вместо этого он качает головой и снова обводит взглядом толпу.
– Я не могу найти Артура. Он сказал мне идти вперед, обещал, что скоро будет. Может, не стоило оставлять его одного, с другими стражниками. Я видел Мордреда, Моргаузу и Мерлина, но Артура – нет.
Внутри меня поднимается плохое предчувствие.
– Что-то не так, – негромко произношу я.
– Но с ним стража, – повторяет Ланселот. – И Гавейн тоже. Ты ведь говорила, что доверяешь ему.
– Доверяю.