Читаем Очаровательная наставница полностью

Теперь он не представлял, как защитить себя от племянниц, во всяком случае, не причиняя им вреда. Они казались такими хрупкими. Это была рыцарская щель в его броне, на которую маленькие мегеры рассчитывали и которой воспользовались, бросившись на него.

Даже не понимая, как такое могло случиться, Гейбриел обнаружил, что рот ему заткнули вышитым шейным платком, руки и ноги обмотаны веревкой, сам он крепко привязан к каменной скамейке, а вокруг него, будто фурии, пляшут его племянницы. На миг в его поле зрения появилась Дейзи с мстительной улыбкой и охапкой дров.

На несколько минут она исчезла под скамейкой.

Гейбриел не мог поднять голову, но ему вдруг показалось, что он чувствует запах искр от огнива и кремня. Глупец. Он был уверен, что понравился Дейзи. Значит, он вообще не понимает женщин. Даже неоперившихся женщин.

- Капитан, что это за кошачий концерт? - донесся от двери замка голос Мериуэзера.

Спасение! Как раз вовремя. Из-под скамейки уже поднимался дым.

- Милорд, что затеяли эти дьяволята? - услышал он голос миссис Бидли.

Он попытался ответить, но выдавил только несвязные звуки. Платок - чертовски эффективный кляп.

- Эх, не должен был ты учить детей играть с огнем, кэп. Могут обжечь маленькие пальцы, - сказал Мери, пинком выталкивая из-под скамейки пламя и затаптывая искры.

Миссис Бидли прихватила двух старших за уши.

- Нет-нет, мисс. Никто из вас не сбежит, иди, клянусь, вам будет еще хуже. - Круглое лицо миссис Би пылало от гнева, - Вы останетесь здесь и понесете заслуженное наказание, маленькие чертенята. Поппи и Поси, выньте платок, который вы затолкали в рот своему бедному дяде.

Их ловкие пальцы быстро освободили его рот, и Гейбриел провел языком по зубам, чтобы избавиться от неприятного привкуса, который оставил во рту платок. Близнецы возились с узлом около его уха, потом сдались, просто сдвинув веревку, державшую его голову.

Теперь он мог хотя бы повернуть голову, а близнецы присоединились к остальным сестрам. Его племянницы стояли обманчиво смирным полукругом, руки сложены, глаза скромно опущены.

- Я не кусала его, - быстро сообщила Лили.

- Может быть, но поджаривать людей тоже нехорошо, - сказала экономка.

- Миссис Би, маленькие мисс не жарили кэпа, - вступился за них Мериуэзер. - Сдается мне, все дело в том, что они были в веселом настроении, потому чуть перестарались.

Гейбриел поднял брови, но Мери ответил ему предупреждающим взглядом.

- Похоже, урок пошел неправильно. Кэп взялся научить племянниц морским узлам. - Его первый помощник наклонился, проверил одну из веревочных путаниц.- Вот. Первоклассный двойной узел.

- Это мой, - скромно заметила Дейзи.

- Ты сделала неплохую работу, дорогая. - Мериуэзер достал нож и разрезал путы Гейбриела. - Теперь, когда нет крови, я не вижу причин наказывать малышек. Думаю, того же мнения и ты, кэп?

Гейбриел сел, потер запястья и мрачно взглянул на девочек. Гиацинт бесстыдно подняла бровь и отвернулась. Дейзи пожала плечами. Близнецы, по-совиному моргая, придвинулись друг к другу. Гейбриел, несмотря на оправдания мистера Мериуэзера, уже хотел вынести свой приговор, когда подбородок у Лили начал дрожать.

- Мери абсолютно прав, миссис Бидли. Мы просто немного повеселились. У нас с девочками все в порядке.

- Хорошо, милорд, если вы уверены… - Но сама миссис Би уверенной не выглядела. Она сделала реверанс. - Тогда я ухожу. В печи пироги с вишней, надо за ними приглядеть.

Мериуэзер с нескрываемым восхищением смотрел ей вслед.

- В чем дело? - спросил Гейбриел. - Ты что, теперь строишь глазки моей экономке? Не знал, что вы с миссис Би настолько преуспели.

- Мы пока не преуспели, но миссис Би вдова. Она энергичная, немного широкая в корме. Вообще-то я не против женщин в теле, - признался Мериуэзер. - Но я все утро вдыхал запах ее пирогов. На кухне она богиня, эта миссис Бидли. Можно и не заметить кое-какие излишки, если в печи пироги с вишней.

Усмехнувшись, Гейбриел посмотрел на своих племянниц:

- Лучше поблагодарите мистера Мериуэзера, это он спас вас от гнева миссис Бидли. Если бы вы попали ко мне в руки… - Гейбриел оставил угрозу невысказанной.

Девочки одна за другой бормотали свои благодарности, зачарованно глядя на старого пирата. Тот не обращал на них внимания и чистил кинжалом ногти.

Гейб должен был признать, что его первый помощник мало походил на спасителя. С почетной родовой татуировкой на задубелой коже одной щеки, со сверкающим золотым зубом, Джозеф Мериуэзер казался его племянницам фантастическим живым существом с другого края земли. Даже бесстрашная Дейзи была слишком испугана.

- Как странно, что именно ты оказался их защитником. Ведь ты не особенно любишь детей, Мери.

- Что ты, кэп, я детей люблю, - ответил Мери, глядя на девочек. - Вываришь их спинной мозг с часок или около того, и они станут вполне сносным тушеным мясом.

Девочки завизжали от ужаса и, подняв юбки, удрали из сада.

* * *

- Бежит ли он за нами? - спросила Гиацинт, когда они съежились за конюшней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы