Райли показалось странным, что отцу понадобился адвокат, но то, что Питер Нордем уже здесь, очень кстати.
Райли распахнул дверь отцовского кабинета, и Нордем встал, чтобы обменяться рукопожатием со своим старым другом.
Питер Нордем был такого же возраста, как и Райли, светловолосый, кареглазый и с располагающей улыбкой, вселял уверенность во всех, кто с ним встречался. Это весьма выгодное качество для поверенного.
– Почему ты здесь? Ты разве не занят делом по убийству Капофаро?
– Займусь этим не раньше следующей недели. Я только что принес кое-какие бумаги на подпись герцогу.
Райли повернулся к отцу, который, надев очки, изучал лист пергамента, лежащий на письменном столе. Кабинет отца, аккуратный, как ухоженный сад, был совсем не похож на его собственный, заваленный сводами законов в потертых переплетах, копиями записей судебных заседаний и вырезками из газет. В этом кажущемся беспорядке Райли разбирался с такой же уверенностью, с какой ходил по собственным владениям. Это была единственная комната, где слугам не разрешалось наводить порядок.
– Доброе утро, отец.
– Уже день, поэтому добрый день, Райли. Господи, сон у молодых завидно крепкий!
Райли потер затылок.
– Едва ли это относится ко мне. Я мучился одной проблемой. А тебя, Нордем, я, должно быть, наколдовал, потому что я подумал о том, что мне необходимо за тобой послать. Ты мог бы мне помочь.
– Всегда рад, Райли. Как только его светлость закончит свои дела, я к тебе зайду.
– Замечательно. У меня есть гаванские сигары и приличное бургундское. Дай мне знать, когда закончишь.
Райли уже был у дверей, когда услышал слова отца:
– Итак, Нордем, вы предвидите какие-либо осложнения, если ускорить официальное утверждение завещания?
– Нет, что вы, – ответил поверенный. – Как только завещание будет подписано вашей светлостью и должным образом заверено свидетелями в предписанный срок, я смогу обойти некоторые формальности, связанные с тем, что завещание изменено так поспешно.
Райли обернулся.
– Отец, вы изменили завещание?
– Да. Я решил оставить Клондуган-Холл Эйприл.
Райли не знал, что призвать на помощь: гнев или разумные доводы.
– Клондуган-Холл – поместье Джереми. Оно принадлежит ему по праву рождения.
Джона посмотрел поверх очков на старшего сына, и его рука с пером застыла над пергаментом.
– Джереми терпеть не может Шотландию. А Эйприл понадобится приданое, чтобы она смогла хорошо выйти замуж.
– Черт подери! – взревел Райли.
У отца дрогнула рука, в которой он держал перо, и подпись на документе получилась неразборчивой.
– Райли! Посмотри, что ты наделал! Нордем, моя подпись достаточно разборчива?
– Боюсь, что нет, ваша светлость, – ответил поверенный – он был потрясен взрывом Райли. – Но я смогу подготовить новый документ к завтрашнему дню.
– Отец, забудьте про эти чертовы документы! Вы знаете ее всего два дня и уже включили в завещание?
Джона сердито отложил перо.
– Ты не будешь заботиться о ней, когда меня не станет. В этом я не могу на тебя положиться. Я прав?
Райли с такой силой сжал обеими руками спинку кресла, что у него побелели костяшки пальцев.
– Ну, конечно, – пробормотал он, качая головой. – Ей нужно наследство. Вот ее задача! Как только ее имя будет в завещании, наследство у нее в кармане!
Герцог снял очки.
– Почему ты так упорно продолжаешь ее подозревать? Она понятия не имеет, что я включил ее в завещание. Это – мое решение. Я хотел сделать ей сюрприз сегодня за обедом.
– Неужели вы не видите, что она вами манипулирует? У вас с Джереми что, шоры на глазах? Неужели ни вы, ни он не понимаете, какую хитроумную мошенницу впустили в дом?
– И Джереми, и я в своем уме, а вот ты ослеплен ревностью. Нордем, составьте документ. Я подпишу его завтра. А что касается тебя, молодой человек, – сказал он, встав и распрямив плечи, – то ты всегда был циником в отношении женщин, которые были в моей жизни. Я сыт по горло светскими правилами. Следование им не принесло мне ничего, кроме несчастий, теперь я это понял. И тебя ждет то же самое. Советую тебе сойти с пьедестала… пока ты с него не свалился. А то ты вознесся так высоко, что забыл – падать придется долго.
С этими словами герцог вышел, громко хлопнув дверью.
Райли аж заскрипел зубами. Эта маленькая негодяйка не только может погубить его репутацию и состояние, но и вбивает клин между ним и его семьей!
– Старина, надеюсь, ничего ужасного не случилось? – с недоумением спросил Нордем.
Взгляд у Райли был решительный и непреклонный.
– Нет, случилось. Окажи мне услугу, Нордем. И дай мне слово джентльмена, что все сказанное останется между нами.
Они знали друга еще по учебе в Итоне, и Нордем доказал, что на него можно положиться.
– Слово джентльмена. В чем дело?
Райли тяжело опустился в зеленое кожаное кресло.
Тщательно подбирая слова, он описал свалившиеся на них неприятности в лице Эйприл, которая околдовала брата и отца. Не вдаваясь в подробности, он рассказал Нордему, что Эйприл объявила, будто она – дочь Джоны и куртизанки, с которой он водил знакомство много лет назад.