Читаем Очаровательная плутовка полностью

- Гораздо меньше вас, - возразила Анастасия, стараясь не обращать внимания на страшную боль. Щека горела. - Верно, Лаймен поставлял корабли, а Бейтс - женщин. Но Руж имел дело только с вами, вы вели с ним переговоры, вы получали денег больше всех. Кроме того, ни Бейтс, ни Лаймен не прикарманивали деньги собственной компании и не пытались украсть их у своего покойного брата.

- Это мои деньги! - выкрикнул Джордж; перед глазами у него поплыли красные круги. - Все до единого пенса! И те, что принадлежали Генри, и те, что есть у компании. Все они мои! И я намерен их получить, как только расправлюсь с тобой!

Грязно выругавшись, Джордж обхватил свободной рукой Анастасию за горло.

- Твоя мать была публичной девкой! - заорал он, и его пальцы больно впились в нежную кожу Анастасии. - И ты девка! Участь, уготованная тебе Ружем, слишком хороша для тебя. Тебя нужно забить до смерти, и я об это позабочусь! - И Джордж направился к складам, таща ее за собой. - Черт подери, Анастасия, где доказательства? Отвечай, мерзавка, иначе я тебя задушу!

От стены склада отделилась тень, и в следующую секунду Джордж покатился по земле, сраженный метким ударом в челюсть.

- Оставь ее, Медфорд! - послышался голос Деймена.

Оттащив Анастасию в сторону, он шагнул к распростертому на земле Джорджу, взиравшему на него широко раскрытыми глазами.

- Шелдрейк! - ахнул тот и попытался встать.

Но Деймен не дал ему этого сделать. Размахнувшись, он еще раз ударил Джорджа, и тот рухнул прямо в грязь.

- Подонок! Я тебя сейчас прикончу!

- Не нужно, лорд Шелдрейк, - послышался мужской голос, и из тени склада вышел полицейский с Боу-стрит и позвал остальных. - Не стоит пачкать руки. Мы проследим за тем, чтобы виконт получил то, что ему причитается. У нас для этого есть все основания. Трое офицеров подошли к Джорджу, подняли его и заломили ему руки за спину.

- Так это вы все подстроили? - яростно прошипел Джордж, переводя изумленный взгляд с Анастасии на Деймена. - Вы оба?

- Мы все, отец. - Из тени вышла Бреанна и встала рядом с кузиной.

- Бреанна?! Ты?!

Бреанна энергично кивнула, и в глазах ее блеснули слезы.

- А как бы без меня мистер Каннингс узнал, где состоится моя встреча с Анастасией?

Джордж судорожно сглотнул.

- Ты хочешь сказать, что сегодня утром ты приезжала к Шелдрейку, чтобы поговорить с ним? - недоуменно произнес он и, осененный внезапной догадкой, выпалил: - Так, значит, доказательства, которые привезла Анастасия...

- Их не существует, - подтвердила Бреанна. - По крайней мере их нет здесь. А вот в ваших личных документах они наверняка найдутся. Мы просто расставили ловушку, и вы в нее попались. - Она сделала знак полицейским, чтобы те увели отца. - Может быть, теперь дедушка будет спать спокойно.

Гордо вскинув голову, Бреанна повернулась к Стаси, которую Деймен держал в объятиях.

- Как ты, любовь моя? - обеспокоенно спросил он, нежно гладя Анастасию по щеке с красной отметиной, оставленной Джорджем.

- Хорошо, - ответила она, целуя его руку. - И не только хорошо, а даже прекрасно. Слава Богу, все кончилось!

- Ты вела себя очень храбро, - заметила Бреанна. Анастасия с гордостью взглянула на кузину.

- Ты тоже. Ведь мое испытание длилось всего несколько минут, а твое всю жизнь. Ты самая храбрая из всех, кого я знаю.

- Одна из самых храбрых, - поправил ее Деймен. - Другую я держу в своих объятиях.

Встав на цыпочки, Стаси поцеловала Деймена в щеку и, повернувшись к Бреанне, крепко обняла ее.

- Поехали домой.

Она пошла первой. Бреанна с Дейменом за ней. Бреанна и сама не могла объяснить, что заставило ее обернуться. Как будто вернулось то неприятное ощущение, которое она испытывала и раньше. Она почувствовала, что кто-то сверлит ее взглядом, и стремительно обернулась. Машинально сунув руку в карман, она пристально вгляделась туда, где кончались склады и начиналась пристань. Из тумана вынырнул какой-то мужчина. В руке его что-то блеснуло. Пистолет! Не колеблясь ни секунды, Бреанна вскинула свой пистолет и, прицелившись, выстрелила. Темноту прорезал истошный вопль. Круто обернувшись, Деймен схватил свой пистолет, прицелился, но выстрелить не успел. Незнакомец уже растворился в ночи.

- Боже мой! - ахнула Анастасия. Только сейчас до нее дошло, кто это был. - Наемный убийца! Но я не понимаю, почему он решил меня убить? Ведь ему стало ясно, что никто ему ничего не заплатит за это.

- Должно быть, он не видел полицейских, - прошептала Бреанна, все еще не сводя глаз с того места, куда она стреляла. - Туман сгустился. Наверное, он услышал папин голос, потом увидел нас троих. Думаю, он решил, что отец забрал доказательства и сделка остается в силе.

- О, Бреанна! - воскликнула Анастасия и, подойдя к кузине, схватила ее за руки. - Ты только что спасла мне жизнь!

Перейти на страницу:

Похожие книги