Читаем Очаровательная смертная Самсона полностью

– Нет, спасибо, я хочу поспать сегодня ночью. Последние несколько ночей у меня бессонница. Я, наверное, до сих пор живу по Нью-Йоркскому времени.

Ее взгляд сосредоточился на мониторе компьютера.

Накануне вечером она почти не сомкнула глаз, несмотря на удобный матрас. За те несколько часов, что она смогла поспать, ее замучили сновидения, в которых не было ни капли смысла.

Большой, просторный офис был почти пуст. Единственные, кто остались, это они двое. Джон Риардон был главным бухгалтером общенациональной частной компании филиала в Сан-Франциско, где Далила проводила проверку.

– Ага. Я понимаю, что ты имеешь ввиду. Не можешь спать не в своей постели, вот в чем дело, верно? – В голосе Джона слышалось сочувствие.

– По крайней мере, они поселили меня в корпоративной квартире, а не в отеле. Меня не тревожит обслуживающий персонал.

Это правда, она остановилась в уютной квартире, которая принадлежала компании, но разве это имело значение, если она в любом случае не могла заснуть? До ее поездки в Сан-Франциско у нее никогда не было проблем с бессонницей.

Напротив, она была известна тем, что могла спать где угодно и когда угодно, как только положит голову на подушку. Ей даже не требовалась подушка.

Далила потерла глаза и посмотрела на часы. Было уже девять вечера. Она почти чувствовала себя виноватой, что засиделась так долго. Джон настоял, что пробудет здесь столько же, сколько и она.

Он не хотел оставлять ее в офисе одну. Она догадывалась, что Джон нисколько не доверял аудиторам, шпионящим везде. И правильно делал. Она бы не назвала это шпионажем, поскольку у нее были все полномочия. На самом деле, ей дали конкретные инструкции. Она была здесь, не просто чтобы проверять филиал компании, а исследовать некоторые нарушения. Далила была уверена, что Джон понятия об этом не имел.

Ему сказали, что это одна из обычных проверок, проводимых головным офисом регулярно.

– Прости, Джон. Я уверена, что ты готов идти домой.

Она обернулась к нему. Опираясь на край одного из столов, он поднес чашку с кофе к губам. Его серый костюм, казалось, плохо сидел, а воротник рубашки выглядел потертым.

Он был довольно высоким и приличным, как для бухгалтера. Скучный, мягкий, но не уродливый.

Он, возможно, не был благодарен, что пришлось остаться в офисе так долго. Ну она, в любом случае, сильно вымоталась, поэтому стоит закончить работу, хотя и знала, что скорее всего будет ворочаться всю ночь, несмотря ни на что.

– Готова?

Облегчение промелькнуло в его глазах, когда она кивнула. Ему потребовалось всего две секунды, чтобы надеть куртку и захватить портфель.

Конечно, он спешил уйти отсюда. Она не винила его. Его ждет семья. А кто встретит ее дома? Его даже домом трудно было назвать. Не то чтобы дом стал бы более приветливым, чем корпоративная квартира. Никто ее не ждал. Ни мужчина, ни друзья… даже нет кошки или собаки.

После выполнения задачи она вернется в Нью-Йорк, и станет больше гулять и ходить на свидания.

Это ее план. Отличный план, один их тех, которые она составляла в каждую из ее командировок в другие города, а затем их быстро забывала, когда возвращалась домой. На этот раз она не шутила. Действительно.

Но сейчас все, что она хотела, взять немного еды на вынос и пойти спать. Джон оказался достаточно любезен, чтобы подбросить ее к Китайскому кварталу, где она могла купить немного еды по пути назад в квартиру.

Даже при том, что раньше она уже была в китайском квартале, ее умение ориентироваться было гораздо меньше развито, чем способность к математике.

В течение дня ей это еще как-то удавалось, но в темноте она терялась, когда дело доходило до поиска пути.

Начался мелкий дождь, и ей не хотелось бродить вокруг слишком долго. Она зашла в ближайший китайский ресторан, который встретила. В нем оказалось почти пусто.

Женщина пыталась проводить ее к столику, но Далила отмахнулась от нее.

– Только еду на вынос, пожалуйста.

Администратор протянула меню. Далила быстро просмотрела, стараясь не сильно долго задерживать пальцы на липкой пластиковой обложке. Меню предлагало слишком много вариантов.

Сколькими различными способами можно приготовить говядину? Говядина с побегами бамбука, говядина с грибами, пряная говядина. Хватит уже. Она действует наверняка.

– Мне говядину по-монгольски с бурым рисом, пожалуйста.

– Бурый рис готовится десять минут.

Китаянка была приветлива, как гадюка, и столь же симпатична. Если она решила, что Далила изменит свой выбор в пользу белого риса из-за ее взгляда, то ей не повезло.

– Хорошо. Я подожду.

Далила опустилась на один из красных пластиковых стульев, стоящих у двери. Это ее первая командировка в Сан-Франциско. Как независимый подрядчик, она обычно выполняла специальные проверки вверх и вниз по восточному побережью и редко путешествовала далеко от дома.

Когда регулярные проверки со стороны главного офиса выявили некоторые отклонения в филиале Сан-Франциско, они решили задействовать кого-то, у кого нет никаких связей с сотрудниками на Западном побережье, и наняли человека со стороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирская Служба Личной Охраны

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература