Читаем Очаруй меня полностью

Ветер, дувший с моря, грозил сорвать шляпку с головы Брук. Хорошо, что она туго завязала ленты под подбородком.

– У вас нет каюты? – спросила она, когда Доминик помог ей подняться на борт.

– Это просто лодка, – отрезал он.

– Но…

– Она предназначена для коротких плаваний вдоль побережья, хотя я много раз приводил ее в Лондон.

Брук надеялась, что здесь будет каюта, где можно укрыться от ветра или немного поспать, поскольку прошлой ночью от волнения она почти не сомкнула глаз.

Около часа она подремала на диване в доме Доминика в Скарборо, пока он готовил лодку и договаривался о том, чтобы лошадей увели обратно в Россдейл, а также приготовили еды им в дорогу.

В доме был полный штат слуг, и это радовало. В гостиной были большие окна, выходившие на Северное море. Брук впервые увидела такую большую массу воды. И она могла бы прийти в восторг от этого импровизированного путешествия в Лондон, если бы ее не волновало мрачное настроение Доминика. Он тревожился за мать. Но Брук не знала, что с ней случилось, если не считать лихорадки и высокой температуры, так что не могла утешить Доминика.

Длина лодки была не менее двадцати футов, так что Алфрида ошибалась, утверждая, что она крошечная. Всего два паруса, один грот и один парус поменьше, на носу лодки. Оба принайтовлены к единственной высокой мачте. Сиденья были встроены в борта. Перед тем, как они покинули гавань, Брук села. Ветер был довольно сильный. Ее поражала скорость, с которой лодка разрезала голубовато-зеленую, сверкавшую на солнце воду. Берег быстро исчезал за кормой, и ей стало не по себе. Она никогда не была в лодке и никогда не заплывала далеко от суши. Жаль, что она не умеет плавать.

Но только рассмеялась, когда порыв ветра сорвал шляпку и швырнул в море.

И даже не сказала об этом Доминику, устанавливавшему грот, вместо этого заплела волосы в косу, хотя на таком ветру это была нелегкая задача. Лодка плыла на юг. Вскоре Брук увидела тонкую зеленую линию побережья справа и необъятный голубой простор моря слева, хотя за горизонтом, вероятно, находилось немало судов.

– Как, по-вашему, мы увидим английскую армаду? – спросила она вслух.

– Она контролирует эти воды. Мы уже прошли мимо нескольких английских сторожевых судов.

Доминик бросил ей подзорную трубу. Брук приставила ее к глазу, но не увидела ничего, кроме моря и неба.

– Они там сражаются?

– Нет, просто охраняют английские воды от нарушителей блокады. Они палят по врагу, который пытается прорвать блокаду. И эта стратегия уже сработала. С начала войны наш флот удвоил количество кораблей, в то время как французский уменьшился наполовину. Блокада не позволяет Наполеону ввозить материалы, необходимые ему для постройки новых кораблей. Он не посмеет рискнуть оставшимися кораблями, затеяв битву в этих водах. Кроме того, он силен на суше, а не на море.

– Так в кого палят наши пушки?

Доминик пожал плечами:

– Вражеские суда пытаются доставить в Англию французских шпионов и контрабандистов. Англичане слишком любят французский бренди, даже по грабительским ценам, и смелые моряки, как англичане, так и французы, поддаются искушению получить много денег, доставляя бренди контрабандой. Но контрабандисты действуют по ночам, не при свете дня. Однако мы не отходим далеко от побережья, чтобы избежать стычек между нашим флотом и нарушителями блокады.

Немного позже Брук вынула из корзинки для пикника сэндвич и с жадностью съела. Вот что значит свежий морской воздух!

Потом она неверными шажками перебралась к Доминику и поставила корзинку у его ног, на случай, если он тоже захочет поесть. Он даже не взглянул на провизию. Может, ему опасно отрывать руки от руля?

Она предложила бы помочь ему, но чувствовала, что он откажется или попросту рассмеется над ее предложением.

– Я могла бы ненадолго вас сменить. Очень много времени уйдет, чтобы дать мне несколько уроков?

– Вы когда-нибудь плавали на лодке такого размера?

– Вообще не плавала ни на одной.

– Но плавание под парусом – дело сложное. Нужно провести несколько недель на воде, чтобы усвоить…

– Но вы научили сестру…

Доминик бросил на нее недобрый взгляд:

– Откуда вы знаете?

Она понимала, что если скажет, что это Гейбриел впустил ее в запертую комнату Эллы, у него будут неприятности, поэтому начала оправдываться.

– Вы не желали ничего говорить мне о ней, даже объяснить, как она умерла, поэтому я спросила слуг. Они тоже не хотели о ней говорить. Но кто-то упомянул, что она любила выходить в море на своей лодке и что научили ее вы.

Он больше не смотрел на нее. Его взгляд был устремлен вперед. Брук не думала, что он ответит, но вдруг услышала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Make Me Love You - ru (версии)

Заставь меня полюбить тебя
Заставь меня полюбить тебя

Автор номер один Нью-Йорк Таймс Джоанна Линдсей пишет блестящий страстный рассказ о дочери графа, которая должна убедить таинственного виконта жениться на ней, и тем самым закончить свою кровавую месть ее брату.Один поединок можно считать делом чести, но три — это уже покушение! Все высшее общество возмущено таким безрассудным поведением молодых дворян, поэтому Принц Регент Георг IV приказывает Роберту Уитворту, наследнику графа Тамдона и лорду Доминику Вульфу закончить их спор, соединив свои семьи браком. Если любая из сторон откажется исполнять приказ, то она сразу же лишится своих земель и титула. Уитворт просто счастлив отправить младшую сестру Брук в далекое имение своего врага. Он знает, что Вульф откажется от такой невесты, и тем самым потеряет свое богатство и статус. Вульф, однако, сам полон решимости отпугнуть малышку Уитворт. Пусть дуэль, как средство уничтожения ненавистного ему человека, больше невозможна, он хотя бы получит удовлетворение от того, что его враг потеряет все свои земли и титул. Но он не ожидал, что сестра его недруга окажется настолько изобретательной и жизнерадостной девушкой, которую так трудно «сломать». Брук Уитворт мечтала о своем первом сезоне в Лондоне, так как надеялась заполучить мужа, который увезет ее подальше от нелюбимой семьи. Вместо этого, она направляется в Йоркширские топи, чтобы выйти замуж за таинственного дворянина, чья семья проклята, а сам он трижды пытался убить ее брата. Но в ее сердце нет места для страха, ведь этот человек — ее спасение. Она заставит его полюбить себя!

Джоанна Линдсей

Исторические любовные романы

Похожие книги