Читаем Очаруй меня полностью

– Понравилось. Не понравилось то, что сделало с ним отсутствие шемизетки, – спокойно заверила Алфрида.

Брук хихикнула. Ей, как девушке, которая до свадьбы должна оставаться невинной, возможно, не следовало понимать намеки Алфриды, поэтому она вышла из комнаты, прежде чем та спохватилась.

И она действительно улыбнулась, потому что Доминик ждал ее у подножья лестницы. Брук накинула на плечи тонкую шаль с бахромой, чтобы он не увидел глубину ее декольте.

Она сама впервые видела его в вечернем костюме: черный фрак, темно-серый жилет и белоснежный, идеально завязанный галстук. Темные волосы стянуты на затылке так туго, что ни единый локон не выбивается. Наверное, его камердинер тоже приехал в Лондон? Брук пыталась представить Доминика, собственноручно завязывающего модный галстук, и не смогла.

– Вы кажетесь очень красивым, – сказала она и даже умудрилась не покраснеть.

– Полагаю, это вас радует?

Брук нахмурилась, но тут же сообразила, как ответить:

– Да, конечно, все леди будут у ваших ног.

– Предпочитаю, чтобы они оставались на своих местах, но главное, чтобы вы были довольны.

Он пропустил ее вперед. Они подошли к ожидавшему экипажу. Кучер помог ей сесть прежде, чем это успел сделать Доминик. Брук устроилась на сиденье, ожидая, что он сядет напротив. Но он сел рядом. По крайней мере, здесь было достаточно места, чтобы их плечи не соприкасались, хотя сейчас это, похоже, не имело значения. Доминик по-прежнему был слишком близко, и Брук ни о чем другом не могла думать. Еще три дня – и она узнает, станет ли ее жизнь другой после свадьбы.

– Сегодня вы не будете танцевать ни с кем, кроме меня.

Она искоса глянула на него:

– Разве так принято для помолвленной пары? И вообще, мы помолвлены?

– Памятуя о королевском указе, да, помолвлены, и вы на сегодня не нуждаетесь в компаньонке. Моя мать предложила найти таковую, но я отказался. Будет лучше, если некому будет подслушивать, как вы указываете мне на возможных любовниц.

Ее щеки жарко загорелись.

– Именно этим вы займетесь на балу?

– Разве не вы это предложили?

Это правда. Она предложила эту сделку. Так тому и быть. Постель постелена и так далее. Она сможет сделать это, не оторвав ему голову.

И тут Брук вспомнила, что у него, возможно, уже есть любовница: недаром он привел домой плату по сделке. Только чтобы увериться, она спросила:

– Вы купили мне лошадь? Мне сказали, что сегодня вы вернулись с новой лошадью.

– Совершенно верно.

– Кто она?

– Лошадь?

– Ваша любовница.

– Пока у меня нет любовницы. Лошадь для вас. Нужно же вам кататься, пока мы здесь, тем более что ваша кобылка осталась в Россдейле. Считайте это свадебным подарком.

– Это… весьма заботливо с вашей стороны. Спасибо. Чистокровка?

– Достойная того, чтобы спарить ее с хорошим жеребцом.

Брук сдержала улыбку и едва не попросила его остановить экипаж, чтобы взглянуть на лошадь. Но она не хотела, чтобы Доминик знал, как она довольна. Возможно, заключенная сделка принесет ей немалую выгоду. Если она будет думать только о лошадях, которых получит, а не о том, что получит он.

Глава 46

Это вполне могло считаться мечтой, воплотившейся в реальность. Она танцует с самым красивым мужчиной в зале, и это на первом балу! Какое пьянящее, волнующее ощущение!

Брук была заворожена, потрясена, ослеплена. И хотела, чтобы это никогда не кончалось!

Их появление вызвало настоящий фурор, особенно когда Доминик представил ее как свою невесту. Брук не нужно было предупреждать о том, что все общество знает о дуэлях Доминика, особенно последней, ставшей причиной такого скандала. Но если кто-то не знал, что он становится родственником той семьи, наследника которой пытался убить, теперь это стало известно всем. Пока они шли к центру зала, их останавливали несколько раз, чтобы отпустить замечания вроде:

– Не слишком приятно, когда принц наступает тебе на ногу.

– Не следует ли вам поблагодарить лорда Роберта?

И более откровенные:

– Что такого сделал Роберт, чтобы вызвать…

От этого человека Доминик просто отошел, не удостоив его ответом. Но было очевидно, что весь зал умирал от желания осыпать его вопросами о причине дуэли. И это объясняло, почему он не хотел уходить из центра зала. Теперь они кружились в четвертом танце подряд.

Доминик не был трусом. Брук прекрасно это знала. Вероятно, он просто сдерживает гнев на сплетников и пытается избежать почти неминуемой сцены, которая обязательно последует, если все будет продолжаться так и дальше. В конце концов, он не обязан быть учтивым и радоваться предстоящему браку. А вот она обязана.

И в конце концов, вместе они могут заставить замолчать злые языки.

– Одно простое слово может обойти весь зал и убедить их, что мы…

– Я, кажется, должен читать ваши мысли? – перебил Доминик.

– Вы прекрасно умеете это делать. Поэтому подозреваю, что вы точно знаете, что я пыталась сказать. Но если вас не тревожит перспектива быть объектом бесцеремонных вопросов о нашей свадьбе, тогда я не стану раскрывать вам свой план.

– Слушаю.

– Если поцелуете меня прямо здесь и сейчас, люди посчитают, будто регент сделал нам одолжение и мы женимся по любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Make Me Love You - ru (версии)

Заставь меня полюбить тебя
Заставь меня полюбить тебя

Автор номер один Нью-Йорк Таймс Джоанна Линдсей пишет блестящий страстный рассказ о дочери графа, которая должна убедить таинственного виконта жениться на ней, и тем самым закончить свою кровавую месть ее брату.Один поединок можно считать делом чести, но три — это уже покушение! Все высшее общество возмущено таким безрассудным поведением молодых дворян, поэтому Принц Регент Георг IV приказывает Роберту Уитворту, наследнику графа Тамдона и лорду Доминику Вульфу закончить их спор, соединив свои семьи браком. Если любая из сторон откажется исполнять приказ, то она сразу же лишится своих земель и титула. Уитворт просто счастлив отправить младшую сестру Брук в далекое имение своего врага. Он знает, что Вульф откажется от такой невесты, и тем самым потеряет свое богатство и статус. Вульф, однако, сам полон решимости отпугнуть малышку Уитворт. Пусть дуэль, как средство уничтожения ненавистного ему человека, больше невозможна, он хотя бы получит удовлетворение от того, что его враг потеряет все свои земли и титул. Но он не ожидал, что сестра его недруга окажется настолько изобретательной и жизнерадостной девушкой, которую так трудно «сломать». Брук Уитворт мечтала о своем первом сезоне в Лондоне, так как надеялась заполучить мужа, который увезет ее подальше от нелюбимой семьи. Вместо этого, она направляется в Йоркширские топи, чтобы выйти замуж за таинственного дворянина, чья семья проклята, а сам он трижды пытался убить ее брата. Но в ее сердце нет места для страха, ведь этот человек — ее спасение. Она заставит его полюбить себя!

Джоанна Линдсей

Исторические любовные романы

Похожие книги