Что хорошо в бабушкиных настойках — эффективны, как кувалда. Спустя какую-то минуту я смогла вполне ясно соображать. И поняла, что ничего не понимаю.
— Бозия… Но как она смогла провернуть подобное?! Я не понимаю!
Алан поморщился.
— Да какая там Бозия… То есть да, я ни секунды не сомневаюсь, что, когда начнётся поиск источника этого всего, то мы неизбежно выйдем на эту ненормальную. Но сам размах, риторика и прочее… Тут дело не в Бозии. И даже не в тебе.
Я снова посмотрела на заголовки — более трезвым, осознанным взглядом. И поняла, что да. Дело не во мне.
— Целью был премьер-министр? Или ты?
— Либо подписание дружеского договора с драконами. А может, всё вышеперечисленное, — Алан устало потёр лицо.
— Ладно. И что теперь делать?
— Полагаю, для начала — ждать. Из резиденции премьера подъедет специалист по связям с общественностью, преданные люди поработают над расследованием… Будем решать, что с этим делать.
Я прикусила губу.
— Может, мне выйти к ним? Дать опровержение? Я ведь могу поклясться, что такого никогда не было…
— Не уверен, что это поможет, — Ал прикрыл глаза. — Клятва отлично работает, когда нужно доказать чью-то невиновность в суде. Но потому, собственно, тебя и не вызвали в суд… Ты всё понимаешь.
— Понимаю, — я почувствовала сосущую, пугающую пустоту внутри. — На занятия я не пойду?
— Я попросил твоего аспиранта отвести сегодняшние лекции. Марджана… всё решится.
Я только криво улыбнулась в ответ. Как бы мне хотелось, чтобы уверенности в его голосе было чуть больше…
*
Первым, кого мы с Аланом дождались, оказался вовсе не специалист по связям с общественностью.
Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел Дин. Полностью игнорируя Алана, он присел передо мной на корточки и тихо спросил:
— Ты в порядке?
Я удивлённо пронаблюдала, как по кабинету рассредотачиваются драконы. Или, Рой, господин Иро, их древесный куратор, двое оборотней из посольства…
Кажется, всё очень и очень серьёзно.
— Я в порядке. А что…
— Добрый день, господин ректор. Надеюсь, вы простите наше вторжение.
Ого. Нет, ого-го! Да в комнате аж холодом повеяло. А прекрасный принц, оказывается, умеет быть ужасным… когда хочет.
— Полагаю, вы должны сейчас быть на занятиях, студенты, — Алан оценивающе обежал глазами ворвавшихся в комнату драконов.
— Полагаю, вы и сами поняли, что я здесь не как студент, — отрезал Или.
Алан ещё раз посмотрел на драконов-послов, почтительно застывших у дверей, на спокойного Роя, стоящего за Или…
— Ваше высочество, — сказал он. — Сейчас не самое удобное время.
— Сожалею, но ваше удобство едва ли играет роль в данном случае, — ответил Или сухо. — А теперь предлагаю вернуться к нашей ситуации. Мы со своей стороны готовы вмешаться, но не хотелось бы толкаться локтями. Итак… что вы собираетесь делать?
— Не могу ответить, пока не получу распоряжения свыше.
— Вот как, — тон Или окончательно стал очень вкрадчивым. — Что же, мой побратим заберёт профессора Лофф подальше ото всей этой истории. А мы с вами, так и быть, подождём… распоряжения свыше.
По глазам Алана я очень отчётливо видела, насколько же ему это всё дорого.
— Боюсь, вы не понимаете…
— Нет, это вы не понимаете. По вине вашего замечательного учебного заведения мы с побратимами втянуты в невиданных масштабов скандал. Который разразился вокруг клеветы на потенциальную пару наследника драконов Ртути. Как мы должны понимать это всё? Как неуважение? Как намеренную провокацию? Какой реакции с нашей стороны вы ожидаете, господин ректор?
Я поймала себя на том, что мне очень, очень жаль Алана. Как ни крути, а работка у него совершенно собачья. Особенно прямо сейчас.
Я честно и откровенно не знаю, чем бы это всё могло кончиться, но тут в нашем кабинете объявился новый персонаж. Холёный худощавый мужчина вошёл уверенной походкой… и слегка растерял свою спесь, уставившись на драконов.
— Э… Добрый день! Какой замечательный и приятный сюрприз! Я — Виталин Артифф из пресс-службы премьер-министра. Прошу прощения за вторжение, но мой вопрос не терпит отлагательств.
— Разумеется, — с лёгкой издёвкой сказал Или. — Полагаю, мы вам не помешаем.
Судя по лицу пресс-секретаря Артиффа, он сильно в этом сомневался.
— Я хотел бы сейчас переговорить с господином ректором и профессором Лофф…
— Только в нашем присутствии, — холодно сказал Дин, положив руку мне на плечо. — Теперь все разговоры с профессором Лофф будут вестись только в нашем присутствии.
— Прошу простить, но… на каком основании? — а смелый мужик, однако. Если бы со мной вот так разговаривал дракон, я не уверена, что возразить было бы так уж легко.
— На основании нашей потенциальной парности.
Артифф заморгал.
— Подождите. Но ведь проверка уже была, и вы не…
— Кто вам сказал такую чушь? — приподнял брови Или. — Что-то я не помню, чтобы мы делали официальное заявление. Или вы считаете, что лучше драконов разбираетесь во всех нюансах парности?
Судя по лицу Артиффа, мысленно он уже помянул все нецензурные выражения, ему известные.
— Что же, — сказал он. — Боюсь, это всё усложняет. При том, что и так было не слишком просто…