Читаем Очень необычная школа полностью

Леди Хонорай и Ава быстро покинули класс. Джейк, смущённый, сидел в своём кресле. Мрачные образы всё ещё крутились в его голове. Несмотря на это, он заметил, как все ребята робко разглядывают его. Его новые одноклассники, казалось, не знают, что о нём и думать.

– Ты в порядке, «вундеркинд»? – спросил Финли и похлопал его по плечу. – Это же безумие какое-то, если верно тому, что думает леди Хонорай! В первый же день вчитаться в неясное будущее – тотально круто!

– Да? Ну я не знаю… Как-то так получилось. – Джейк не успел ещё переварить тот факт, что он вообще был здесь и всю оставшуюся жизнь будет вчитываться во все круги времени. А теперь ещё и это.

Рядом с ними Карсон собирал вещи и рассказывал, что его старшая сестра тоже однажды прочитала о проклятии. Оно было на сотни лет в прошлом от нас. Но, несмотря на это, у неё целыми днями длились кошмары, и она вздрагивала при каждом шорохе.

– Но Ава видела Бефокса! – Наташа сверкнула на Карсона глазами.

– Ну и? Тебя это удивляет? – подключился к разговору Финли.

Девочка скрестила руки:

– Она читала о проклятии и видела Бефокса! Я просто не понимаю, как это Аве вообще ещё разрешили быть здесь. Совершенно ясно, что она дурно влияет на книгу!

– Что она ей сделает? – Финли возмущенно покачал головой и, схватив свою сумку, просто отвернулся от Наташи.

Джейк ничего не понял и следом за Финли вышел из класса. В коридоре он спросил, что Наташа имела в виду. Однако как раз в этот момент мимо них пробежала именно Наташа, и Финли отмахнулся:

– Не слушай ерунду, которую она несёт. Она всего лишь ревнует, так как Ава с Бруно в одной команде, а не она!

Финли говорил специально громко, чтобы Наташа услышала каждое слово. Но та лишь вздёрнула подбородок и побежала прочь.

8


Раздался удар гонга, и Финли с Джейком поспешили по лестницам на следующее занятие. На бегу Финли то и дело, шумно выдыхая воздух, изрекал, что гицмология – самый лучший предмет в этом мире. Вдалеке они услышали хлопок. Добравшись под своды башни, они очутились в просторном подвале экспериментаторов.

Несколько школьников уже распределились по группам и уселись за столы, на которых повсюду стояли самые разные приборы и устройства. Один из них, видимо, только что взорвался. По крайней мере, тонкая струйка дыма поднималась из металлического бака. Некоторые приборы состояли из прозрачных толстых шлангов и трубок, в которых, вздрагивая, бились молнии. Другие приборы походили на маленьких роботов из винтов и переключателей. На самом дальнем столе в ведре что-то потрескивало.

Учитель в пуловере с ромбами, в жилете и вельветовых брюках, которому властная леди Хонорай во время приветственной церемонии сделала замечание, приветливо помахал им рукой:

– Ах, Джейк, правильно? Рад видеть тебя у нас! Меня зовут мистер Брукстоун. Заходи, я как раз распределяю новые гицмо-проекты. В этом году они особенно интересные!

Джейку мистер Брукстоун понравился сразу, с первой же секунды. Он был мил и вежлив, хотя и производил впечатление человека немного из другого времени, другого века. Пока мальчик шёл следом за преподавателем, на одном из столов снова раздался хлопок. Серебряный дождь искр взмыл вверх, как будто сейчас канун Нового года. Мистер Брукстоун в ответ лишь покачал головой и указал Джейку его место – рядом с Авой. Она, казалось, ещё не совсем оправилась от пережитого на предыдущем уроке.

– Привет! – улыбнулся ей Джейк и сел рядом.

Ава ответила ему лишь кивком головы.

– Разреши представить тебе твоего нового товарища по команде, – обратился к ней мистер Брукстоун. – Так как он только в этом учебном году добрался до нас, мы с миссис Клаус решили, что ты его поддержишь и поможешь наверстать пропущенный учебный материал. В конце концов, там же масса всего!



Пока мистер Брукстоун говорил, взгляд Авы переходил с него на Джейка и обратно. Девочку, казалось, эта новость обрадовала так же, как если бы преподаватель только что подал ей жареных тараканов на обед.

Но тот ничего не замечал. Наоборот, он был явно доволен таким решением.

– Так как Джейк здесь ещё не ориентируется и наверняка нуждается в паре вспомогательных рекомендаций, миссис Клаус и я ещё раз скорректировали наши старые планы. Думаю, это замечательная идея, если вы оба образуете новую команду.

– Но… мистер Брукстоун, я… так не пойдёт! – пролепетала Ава и умоляюще взглянула на преподавателя.

Великолепно… опять всё начинается как всегда. Джейк и двух минут с ней рядом не просидел, а она уже, видимо, считает величайшим наказанием находиться с ним в одной команде. Но почему? Она же сидела за столом одна. Мальчик неподвижно застыл на своём стуле и размышлял, что ему сказать.

– Я же работаю уже вместе с Бартом и Бруно, – умоляла Ава преподавателя. – Разве он не может влиться в какую-нибудь другую группу?

– Нет, не может, – ответил мистер Брукстоун. – Барт и Бруно справятся и без тебя. Сейчас Джейку нужна любая помощь, чтобы как можно скорее наверстать материал. Вдвоем у вас это получится лучше всего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книги Анны Руэ

Очень необычная школа
Очень необычная школа

Интернат Святого Августина – учреждение такого рода, в которое поступаешь, когда остальные интернаты тебе не рады. Джейк Робертс уже год живёт здесь. А теперь его готовы вышвырнуть даже отсюда. Как вдруг в интернате появляется некая миссис Дана Клаус и предлагает Джейку пройти тест – прочесть, что написано в самой обычной потёртой книге. Любопытство перевесило, и Джейк заглянул в книгу, но всё вокруг завертелось, и мальчик потерял сознание. Очнувшись, он услышал от миссис Клаус: «Мы, преподавательский состав школы-интерната «Монт Караван», поздравляем тебя со сданным экзаменом! И будем рады поприветствовать тебя у нас в новом учебном году!» Джейку ничего не остаётся, и он отправляется в новую школу. Однако, добравшись до места назначения, мальчик видит трейлеры и повозки, выстроившиеся вокруг чего-то, внешне напоминающего развалины башни! И это школа?! О да, «Монт Караван» – самая необычная школа на свете! Сюда допускаются только дети с редкими способностями. А значит, Джейку предстоит познакомиться заново даже с самим собой! Уж точно Джейк не мог и помыслить о том, что ему предстоит встать на защиту школы от тех, кто хочет любой ценой завладеть той самой таинственной книгой и уничтожить «Монт Караван»!

Анна Руэ

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей