Нетерпеливо знаком руки леди Хонорай подозвала его поближе к Скриптум Футурум, а сама отступила на несколько шагов. Джейк ощутил, как в нём нарастает нервозность. Эта книга не только была в три раза больше обычной средней книги, она была ещё и в три раза толще! Края пожелтевших страниц выглядели истёртыми и потрёпанными. Ему стало жарко. Немного тошнило от волнения. Тихий звон раздался в ушах, и послышался шелест листьев. Джейк поднял голову и взглянул на леди Хонорай, которая, уперев руки в бока, сверлила его взглядом. В вагончике не чувствовалось ни малейшего дуновения ветра, но, сосредоточившись на страницах книги, мальчик услышал шелест листьев снова.
Он нагнулся над книгой, чтобы получше разглядеть вычурный шрифт с завитушками. И на этот раз всё расплывалось на бумаге. Буквы, символы и тонкие рисунки пером расширялись и преображались снова и снова, вероятно, ещё в неведении, чем станут в итоге. Джейк снова узнал гору и двух человек, взбиравшихся по ней. Сегодня он видел их отчётливее, чем в последний раз. Это были высокорослый мужчина и изящная женщина со светлыми волосами.
Странно, какое отношение эта сцена имеет к его заданию? Может, ему надо найти эту гору? Однако… что это? Вот он услышал голос пожилой женщины и это – бабушка Эдит? Откуда она взялась? Но из двух фигур на скале ни одна не была бабушкой Эдит.
– Джейк! – Слова бабушки тихо проникали в его ухо. – Следи за собой, будь очень осторожен. Не всем окружающим ты можешь доверять! Ищи ответы на вопросы в книге. – Её последние слова прозвучали так слабо, что мальчик был не уверен, правильно ли он их понял.
Сердце тяжело билось в его груди. Как он скучал по бабушке Эдит! Ну и что, что он едва её помнил, она была единственным человеком, для которого он действительно хоть что-то значил!
Джейк немного потёр глаза, и скала исчезла. Он сконцентрировался на смутных, неясных символах. Что бы там ни было написано, это было написано чернилами и, кажется, зашифровано символическим знаковым шифром. Ни один символ не порождал смысла. Через некоторое время знаки на бумаге успокоились и начали растягиваться, подобно жвачке. Как дым, они поднимались со страниц, окутывая мальчика. Изо всех сил он сконцентрировался на книге, лежащей перед ним. Чем большее усилие он делал, тем спокойнее становились символы. Мысленно Джейк попытался вжать символы в бумагу… вернуть их на место. И это сработало! Разом символы выстроились в той последовательности, которую Джейк им задал. Как будто делал это сотни раз, мальчик сдвинул их в сторону и заменил буквами. Ненужное снова поднялось в воздух и исчезло, как горячий пар. Медленно мальчик сложил буквы в слова и составил из них цельное предложение.
–
Леди Хонорай вздрогнула, когда Джейк громко произнёс последние слова.
Когда мальчик поднял голову, она бросила на него один из своих сверлящих пристальных взглядов-рентгенов и потом вдруг неожиданно беззаботно рассмеялась, как будто гора упала у неё с плеч.
– О, там, пожалуй, что-то пошло не так. Как говорится, очень трудно читать Скриптум Футурум. Иногда она может сыграть с людьми злую шутку. Вероятно, ты не в назначенный час начал читать.
Джейк открыл рот, чтобы запротестовать – он, пожалуй, был очень пунктуален, – но женщина уже махнула рукой.
– На второй нашей встрече, в следующий раз, мы нагоним упущенное. Не бери в голову. Иногда получается не с первого раза. Забудем об этом. – Леди Хонорай энергично сунула ему в руку тарелку с печеньем и оттеснила его к двери. – Просто забери оставшееся печенье. Финли обрадуется, если ты ему принесёшь что-нибудь.
Озадаченный Джейк вышел на веранду, где его снова пристально оглядел чёрный кот.
– Но ведь…
– Никаких «но»! Это ничего не должно означать! – ответила леди Хонорай и пригладила причёску. – Не говори об этом никому, слышишь? Такие вещи только принесут лишнее беспокойство и волнения школе, а этого нам сейчас не надо, не так ли? – Впервые её вечное «не так ли» звучало как настоящая угроза.
Джейк пообещал молчать и спустился по ступеням веранды, чувствуя спиной строгие взгляды кота и оракула Монт Каравана. Когда мальчик обернулся, леди Хонорай уже закрыла дверь, а кот ретировался на крышу вагона.
10
На следующий день дождь лил как из ведра. Джейк и Финли вместе бежали в сторону развалин башни. Волосы у обоих мокрыми прядями прилипли ко лбу. Финли целую вечность убирал свой технический хлам, прежде чем они собрались на общий курс
– Наш прежний учитель мистер Элби на занятии регулярно клевал носом, – смеялся Финли, заметив, что Джейк спешил на этот урок больше обычного. – Понятия не имею, как Домсдэйл так здорово врубается каждую минуту, но лучше не жди от этого слишком многого.