Читаем Очень смертельное оружие полностью

- Не двигаться! - рявкнул полицейский, нацеливая оружие.

Шакал послушно замер. Его лицо окаменело.

- Я был уверен, что ты выведешь меня на него, - со злорадной ухмылкой произнес Ляо.

- Что это еще за тип? - поинтересовался Адасов.

- Это и есть Сукиебуси, - пояснила я.

- В чем, собственно, дело? - Шакал слегка пошевелил кистью правой руки.

Я догадывалась, что означает этот жест. Еще пара фраз, чтобы отвлечь полицейского, а потом молниеносный бросок метательного ножа - и мой симпатичный индонезийский приятель превращается в скучный и непривлекательный труп.

Вздохнув при мысли о собственной глупости, я встала перед Адасовым лицом к Сианону. Теперь, чтобы метнуть нож, киллеру придется перейти на другую позицию.

К сожалению, Ляо не оценил моего самопожертвования.

- О, ты даже готова принять за него пулю! - Сарказм в голосе полицейского был просто убийственным. - Не стоило меня недооценивать. Я с самого начала тебе не доверял и оказался прав.

- Не пори чушь, - разозлилась я. - Это вовсе не тот, кто ты думаешь.

- Разумеется, - продолжал язвить Сианон. - Это твоя старая больная бабушка.

- Это Марик, - сказала я. - Мой старый приятель. Он поэт. На Бали мы встретились совершенно случайно.

- Никакой он не поэт, - оскалился Сианон. - Этот человек - опасный убийца. А я привык уничтожать убийц. Считаю до трех. А потом или ты отойдешь, или я тебя пристрелю.

- Раз... два...

Губы Ляо выразительно искривились, готовясь произнести слово "три", а я все еще мучительно решала, будет ли у меня шанс уцелеть, если я надумаю и дальше проявлять героизм. "Будь у героев время подумать, героизма вовсе бы не было", - вспомнилась мне фраза Питера Устинова. Нет, в герои я явно не гожусь. Пусть киллер и охотник за убийцами рвут друг друга на части, если им так нравится. Какие же все-таки мужики идиоты! Нет бы сначала разобраться, кто есть кто! А может, Ляо только блефует? Не станет же он в самом деле стрелять в меня, да и, прежде чем убивать Тетерина, по логике вещей, ему следовало бы выяснить, где спрятана бомба.

- Три!

Адасов с силой толкнул меня в бок, так что я кубарем отлетела к стене. В комнате грохнул выстрел. Почти мгновенно с ним вспыхнул ослепительный

белый свет. Барабанные перепонки буквально разорвал оглушительный звук взрыва. Воздух- стал горячим и колким, как жало гремучей змеи. Я мучительно задохнулась, а потом потеряла сознание.

* * *

Мне казалось, что я, как в детстве, катаюсь в парке аттракционов на гигантских качелях. Вокруг царила полная темнота. Наверное, это происходило ночью. Я чувствовала только движение - вниз-вверх, взад-вперед. По мере того как я приходила в себя, размах качелей становился все меньше, сменившись мягким покачиванием, как в весельной лодке, плывущей по тихой реке.

Я приоткрыла глаза, но темнота не исчезла. Неужели я ослепла? Или мне продолжает сниться кошмар? Лучше бы это был кошмар.

Пошевелив руками, я поняла, что они были связаны за спиной. Это движение вызвало боль в шее. Похоже, связывали меня профессионалы. Чтобы я не могла, вывернувшись, перевести руки вперед, их дополнительно подвязали к шее и к согнутым в коленях, тоже связанным ногам. Из такого положения даже Гудини не освободился бы! Кому же, интересно, понадобилось так стараться ради меня?

Рядом послышался тихий хрип, перешедший в кашель. Кто-то зашевелился на полу рядом со мной. Судя по звукам, он был связан так же, как и я. Хорошо хоть, кляп мне в рот не запихали!

- Кто здесь? - спросила я по-английски.

- Козлы шариатские, мать их так, - по-русски донеслось из темноты.

- Марик? Это ты?

- И ты здесь? Мы с тобой становимся просто неразлучны.

- А где Ляо?

- Какой еще Ляо?

- Я имею в виду Сукиебуси.

- То есть типа, который собирался пристрелить меня?

- Не тебя. Он ошибся и принял тебя за другого.

- За кого, интересно? Что это вообще за придурок?

- Мой знакомый. А что произошло?

- Ничего особенного. Просто в момент, когда твой приятель решил в меня выстрелить, в комнату влетела газовая граната, а за ней ворвались люди в противогазах. Я отключился, а когда очнулся, услышал твой голос.

- Ляо! - позвала я. - Ты здесь?

Никто не откликнулся.

- Похоже, тут только мы двое, - заметил Адасов. - Затаи ненадолго дыхание.

Я замерла, стараясь не дышать и старательно вслушиваясь в наступившую тишину.

- Кроме нас, здесь никого нет, - сказал киллер. - Если бы был кто-то еще, я бы почувствовал.

- А где мы? - поинтересовалась я.

- Судя по всему, на каком-то корабле. Возможно, на "Абу Захиде".

- Почему ты так думаешь?

- Мне показалось, что один из парней в противогазе крикнул что-то по-арабски, хотя я мог ошибиться.

- А зачем арабам нас похищать? У них что, на тебя зуб?

- Понятия не имею. Даже аллах не знает, что творится в голове у арабов. Марик задергался в тщетной надежде освободиться от веревок. - А за кого, интересно, меня принял твой знакомый? Может, арабы совершили ту же ошибку?

- Не исключено, - вздохнула я. - За этим человеком многие охотятся.

- Нельзя ли поконкретнее?

- Вообще-то я обещала никому не говорить...

- Я что, должен тебя уговаривать? Ты хоть соображаешь, в каком положении мы оказались?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы