В память о Геральдине Нип, тёте и лучшей подруге.
Спи спокойно, Барнаби – гончей прекраснее этот свет ещё не знал.
Пожалуйста, помолитесь за душу Грегориуса Барда, любящего супруга и перчаточника.
Поднимите бокал в память об Аде, Герде и Хульде. Три подруги и очень красивая яхта встретили свой трагический конец на реке. Deine Freundein Deutschlandwerde dich nie vergessen.
Поппи перевела фразу на немецком:
– «Ваши друзья в Германии никогда вас не забудут».
Плюхнувшись на бабушкин Трон Мудрости, она перевернула книгу другой стороной к огню, чтобы она тоже просохла, и та открылась на титульном листе. На нём Митси аккуратно вывела фиолетовыми чернилами своё имя, но после купания в реке они слегка расплылись. Но на странице было ещё одно имя. Имя, которые много лет назад кто-то в комиссионном магазине густо зачеркнул шариковой ручкой:
«Так звали мою маму, – подумала Поппи. – Это мамина книга».
Девочка открыла книгу с начала и погрузилась в чтение:
Как в Англии появилась Усатая рыба
…В том городе, где река глубока и деревья черны, жили-были, сколько их помнили, четыре страшные сестры-прачки. Звали их Щёлочь, Обмётка, Драп и Клария. Их кожа шелушилась из-за мыла, растворов и синильного порошка, а пальцы на концах расщепились подобно вилкам. Они были так уродливы, что прекрасная королева Маргарет отправила их жить на окраине города. Говорят, что до прихода сестёр в город здешние скалы не были белы, но стали такими из-за мыльной воды, что они выливали из корыт каждый день.
В одну штормовую ночь скандинавский волшебник и его сын потерпели кораблекрушение у подножия скал, меж которыми стоял дом сестёр. Услышав крики о помощи, сёстры спустили вниз бельевую верёвку и спасли сына волшебника. Затем они опрокинули на корабль полные корыта мыльной воды, и тот выскользнул из расщелины между камнями и благополучно причалил в порту.
В благодарность за их доброту волшебник предложил сёстрам исполнить любые их желания.
Первая сестра, Щёлочь, обожающая слушать истории, попросила волшебника научить её подслушивать чужие мечты. И волшебник дал ей раковину, с помощью которой она могла слышать самые тихие звуки на свете: сердцебиение муравьёв, песню пшеницы и перебранку четырёх ветров.
Вторая сестра, Обмётка, ткачиха, выращивающая жуков-шелкопрядов, попросила инструмент, что мог бы забирать у любого предмета его цвет. Найдя на берегу косточки, волшебник сделал для неё гребень, и с ним сестра могла вычёсывать краски насекомых и диких зверей и вплетать их в свои ткани.
Третья сестра, Драп, искусная повариха, попросила устройство, которое могло бы вбирать в себя и сохранять любой понравившийся ей вкус. Подобрав погнутую волнами ложку, чудом сохранившуюся после давно позабытого кораблекрушения, волшебник отдал её сестре, и та с удовольствием зачерпнула маслянистую сладость растущего рядом жёлтого цветка.
Четвертая и самая страшная сестра, Клария, страдала от ужасной болезни, из-за которой её руки и ноги дрожали, а на лице росли волосы. В юности она плавала как рыба, но теперь могла лишь хромать, опираясь на деревянную трость. Приученная к смирению своей несчастливой судьбой, она попросила волшебника найти способ, чтобы её лекарство не было столь отвратительным на вкус.
Волшебник пожалел её и, взяв в ладонь горсть сахара, принялся его мять, пока не сформировал из кристалликов кубик.
– Окуни его в лекарство, – сказал он хворой сестре, – и ты никогда больше не ощутишь его горечи. А вместо этого познаешь все чудеса мира одновременно.
Другие сёстры презрительно заулыбались.
– Глупая Клария! – засмеялись они, когда волшебник ушёл. – Дурочка! Ты могла попросить о чём угодно, а удовлетворилась куском сахара!
Клария ничего не ответила и тихо вернулась к своим обязанностям.
Три другие сестры, окрылённые обретёнными силами, задумали отомстить королеве Маргарет, которую ненавидели из-за изгнания. И они изменили свою внешность. С помощью гребня, доставшегося сестре по имени Лён, они сняли цвет со свиной туши и соткали нежно-розовый шёлк, неотличимый по цвету от кожи, и он скрыл все их бородавки, и сёстры превратились в красавиц.
Придя во дворец, они представились тремя путешествующими чародейками, пришедшими развлечь юного сына королевы, принца Вильгельма. Королева обрадовалась и отправила их в покои принца, чтобы они продемонстрировали ему свою магию.