Сын лондонского галантерейщика, Блейк в 10 лет поступил в подмастерья к граверу, и это стало его основной профессией. В 1789 году он опубликовал «Песни невинности», а пятью годами позже – «Песни опыта». Эти и все последующие книги Блейка изданы им самим и иллюстрированы собственными гравюрами.
Уильям Блейк. С картины Томаса Филипса, 1807 г.
Уже в первых сборниках проявился визионерский и пророческий характер поэзии Блейка. Он громко прозвучал в «Книге Тэль», «Бракосочетании Рая и Ада» и других т. н. «пророческих книгах» поэта. Блейк яростно отрицал утилитарный Разум, воспевая поэтический Гений и интуицию свободного человека.
Талант Блейка, художника и поэта, не был оценен при жизни. Он был заново открыт прерафаэлитами в 1850-х годах и впервые полно представлен в трехтомном издании Э. Эллиса и УБ. Йейтса (1893).
Весна (Из «Песен Невинности»)
Пой, свирель!В небе – трельЖаворонкаЛьется звонко;А в ночиХор звучитСоловьиныйНад долиной…Весело, весело, весело весной!Петушок,Наш дружок,День встречает,Величает;ДетвораМчит с утраВ сад и в поле –Смейся вволю!Весело, весело, весело весной!Как я радМеж ягнятВстретить братца,С ним обняться –Шёрстку мять,ЦеловатьЛобик нежный,Белоснежный!Весело, весело, весело весной!Больная роза (Из «Песен Опыта»)
О роза больная!Кто скрытно проникВ твой сумрак росистый,Пурпурный тайник?То червь бесприютный,Изгнанник высот,Чья чёрная страстьТвою душу сосёт.Дерзи, Вольтер, шути, Руссо! (Из Манускрипта Россетти)
Дерзи, Вольтер, шути, Руссо,Кощунствуйте, входя в азарт!На ветер брошенный песокНесет насмешникам в глаза.И каждая песчинка – свет,Алмазный колкий огонек,Как россыпь звезд в глухой степи,Где путь Израиля пролег.Все атомы, что грек открыл,И Галилеевы миры –Песок на берегу морском,Где спят Израиля шатры.Хрустальный шкафчик (Из Манускрипта Пикеринга)
Я Девой пойман был в Лесу,Где я плясал в тени густой,В Хрустальный Шкафчик заключен,На Ключик заперт золотой.Тот Шкафчик гранями сиял –Жемчужный, радужный, сквозной,В нем открывался новый МирС волшебной маленькой Луной.Там новый Лондон я узрел –Деревья, шпили, купола;В нем новый Тауэр стоялИ Темза новая текла.И Дева – в точности, как Та, –Мерцала предо мной в лучах;Их было три, одна в другой:О тайный трепет, сладкий страх!И очарованный трикрат,Тройной улыбкой освещен,Я к ней прильнул: мой поцелуйБыл троекратно возвращен.Я руки алчно к ней простер,Палимый лихорадкой уст…Но Шкафчик раскололся вдруг,Рассыпался, как снежный куст;И, безутешное Дитя,Я вновь рыдал в глуши лесной,И Бледная Жена в слезах,Скорбя, склонялась надо мной.Врагу человеческому, который есть бог этого мира
(Из книги «Ворота Рая» (1818))
Воистину ты, Сатана, дуралей,Что не отличаешь овцы от козла,Ведь каждая шлюха – и Нэнси, и Мэй –Когда-то святою невестой была.Тебя величают Иисусом в миру,Зовут Иеговой, небесным Царем.А ты – сын Зари, что погас поутру,Усталого путника сон под холмом.