8
Подлинник Георгия Амартолы, приготовленный к изданию Муральтом, напечатан в VI томе «Ученых Записок» 11-го отделения Императорской Академии Наук: Georgii Monachii, dicti Hamartoli Chronicon ab Urbe condita ad annum p. Chr. N. 842. – Космографический отрывок «Повести временных лет» заимствован из IV главы этой хроники: Περì του̃ τὴς γὴς διαμερισμον. (С. 39, 40). Он отличается от космографии Амартола в славянском переводе, напечатанной в Приложениях к т. 1 Полного собрания русских летописей (с. 239). Последняя ближе к подлиннику и удерживает, хотя и в испорченном виде, начало космографии, которое составитель летописного свода почел нужным, во избежание слишком явного повторения, исключить: «По размешени убо и стльну розорения, разделише трое сыновы Ноевы всех иже от ных рожденным, и даше им списанием места по уставу, иже от отца Ноя приеше» и т. д. Общее обозрение границ деления в переводе спутано пропуском слов подлинника: «И дастьсе убо в наследие прhворожденому сыну Ноеву Симу от Персыди и Вакьтронея, и Индискаа (έὼς ’Ινδιχης) и Ринокурурь до Гадирь, яже к югу (Και Ρινοχουρούρων τὰ πρὸς α’νατολὴν, τψ́ δὲ Χὰμ α’πὸ Ρινοχουρουρων ε˝ως Γαδείρων τὰ πρὸσ νότον, Ринокурур на восток; Хаму же от Ринокорура до Гадира на юг). Летописный перечень относит к востоку, в предел Симов: Персиду, Ватрь (Бактрию) «тоже и до Индикия в долготу и в ширину и до Нирокурия (в м. Ринокурура), якоже рещи от востока и до полуденья», Сурию (Сирию), Мидию по Ефрат реку[5], Вавилон, Кордуну[6], Асурян (Асирия), Мисопотамиру (Месопотамия), Аравию старейшую, Елмаис, Инди (в подл. ’Ινδιχὴ), Аравию сильную (в подл. η˝ ευ’δαίμων счастливая[7] Кулию Kóιλησυρια у Амортола Кылисирия), Комагин, Финикию всю (в подл.: Φοινίχγ πασα χὰι ποταμὸς Ευφράτης). Перечислив затем области, вошедшие в часть Хамову, в полуденье, летописный перечень переходит опять к востоку, к части Симовой: «Сущим ко востоком имать[8]: Киликию, Памфилию, Писидию, Мосию (Мизию), Лукаонию (Ликаонию), Фругию (Фригию), Камилию (в подл. Καβαλίαν), Ликию, Карию, Лудью (Лидию), Масию, (Мизию) другую, Троаду, Еолиду, Вифунию (Вифинию), старую Фругию (Фригию); и острова: Саръдани (Сардинию), Крит, Купр (Кипр) и реку Геон, зовемую Нил. В Хамовой части: Еюпет (Египет), Ефивопья (Эфиопия), сопредельная с Индами, другая Ефивопья, из которой выходит река Ефиопьская Чермна[9], текущая на восток, Фива (Фиваида), Ливия, прилежащая к Киринии (Κορὴνη), Мармария, Сурите (Сирсис), Ливуи (Ливия) другая, Нумидия, Масурия, Мавритания, лежащая против Гадира. В Афетовой части, в полунощных и западных странах: Мидия, Албания, Армения малая и великая, Кападокия, Фефлигони (Пафлагония), Галас (Галатия), Колхис (Колхида), Воспории (жители Воспоры), Меоти, Дереви (в подл. Δερβὶς), Сармати, Тавриани, Скуфия (Скифия), Фраци (Фраки), Макидонья, Далматия, Фесалия, Локрия (Локрида), Пеления, которая называется также Пелопониссом, Аркадия, Ипирония (’Ηπείρω̃τις) Илюрик (Иллирия), Словении[10], Лухития, Аньдриакия, Оньореятиньская пучина и острова: Вритания (Британия), Сикилия, Евия (Εύβοια), Родока (Родос), Кион (Хиос), Лезвон (Лесбос), Кофиран (Кифера), Кодуру, Закуньф (Закинф), Кефалинья (Кефалопия), Ифакино (Ифака), Керькура (Корцира); часть ахийской страны, нарицаемая Ония (ионийское побережье Малой Азии) и река Тигр, текущая между Мидами и Вавилоном (Лавр., с. 1, 2).9
Народы, называемые перечнем: асуряне, комагины, воспории, меоты, деревы (?), сарматы, тавриане, молоссы (одно из фессалийских племен).10
В рассказе о призвании князей Начальная летопись называет четыре варяжских народа в том же порядке, в каком они помещены в перечне (Лавр. лет. в полн. собр. русск. лет. С. 1, 8). Племена восточной половины Европы исчисляются три раза с небольшими изменениями. См. там же, с. 3, 5, 9.11
12
13
Именем Austur-vigi Снорри Стурлезон обозначает путь через русские земли с севера на юг в Грецию. Путь вокруг западных берегов Европы назывался Vestur-vigi; Ihre’s Glossarium Suegoth 11. S. 542. Ewers Kritische Vorarb. I. S. 35, 42, а также Šafař. Slov. Staroћ. S. 517. – В «Трудах и Летопис. Общ. истории и древн. русск.» помещено извлечение из Schlözer’s Allgem. Geschichte (S. 541 ff.) о скандинавских путешествиях в переводе Зиновьева.