14
…Того озера (Нево) внидеть устье в море варяжьское, и по тому морю ити до Рима, а от Рима прити по тому же морю ко Царю-городу, а от Царя города прити в Понт море… (Лавр., с. 3). Ср. Ewers Krit. Vorarb. I. S. 46–47.15
Волга же идеть на всток… в часть Симову (Лавр., с. 2) …Из того же (Оковского) Леса потече Вогла на въсток… темже из Руси может ити в Болгары и в Хвалисы, на въсток доити в жребий Симов.16
У Гельмольда (Chron. Slav. I. 3. Dani si quidem ac Sueones gens Northmannos vocamus, Septentrionale litus (Варяжского моря нашей летописи см. ниже пр. 24) et omnes in eo continent. At litus austral Slavorum incolunt nations, quorum ab oriente primi sunt Ruci, deinde Poloni etc.).17
В издании, приготовленном Вередниковым: «Афетово бо и то колено: Варязи, Русь» и т. д. (Лавр., с. 2). Так что варяги составляют как бы отдельное племя от Руси и др. Но самый смысл летописных слов противоречит такому чтению текста. «По сему же морю седять Варязи семо ко въстоку до предела Симова, по тому же морю седять к западу до земли Агнянски и Волошьски» (то есть до Италии. См. ниже); затем исчисляются племена, принадлежащие к этому колену Иафетову: свеи, урмяне и т. д. В другом месте с. 8: «сице бо ея зваху тьи Варязи Русь, яко се друзии Гъте, тако и си». На такое же значение слова варяг указывает широкое значение Варяжского моря (см. выше прим. 14). Сравни: Ewer’s kritishe Vorarbeitung. zur Gesch. der Russen. Dorp. 1814 1 es Buch. S. 48. ff. Приведенное в тексте место он переводит: Und auch diess ist das Geschlechs Jafet’s: die Warjager (näntich) Swej, Urmanen u. s. w. 52.18
Немчем (поплати) – «до Œваня вымола, d ваня вымола Гтом до Гералда вымола» – «Устав Ярослава о мостех» – Русские достопримечательности. Издание Московского общества истории древностей. Т. II. С. 293. См. также прим. на с. 311.19
Шлёцер (Нест. I. С. 103) указывает в Галичанах летописи жителей Испанской Галиции, которая уже в начале IX века стала известна своим городом С. Яго де Компостелла (См. также в Allgem. Nord. Gesch. S. 542 о путешествии Сигурда). На Туринской карте XII века, помещенной в атласе Лелевеля под № 35 отмечена: Gallecia, Sancti Jacobi apostoli см. Lelewel Géogr. du moyeu вge 1. 87. Галатское море (Behr Ghalatikon, galatikub), как называет Варяжское море персидский географ Hamd-ullah Mesteufi Kaswiny (полов. XIV век). Френ (Ibn – Foszlan’s u. anderer Araber Berichte über die Russen älterer Zeit Stp. 1823 S. 188), производит от Γαλατια или Galia. Этим названием, по его замечанию, многие греческие и латинские писатели обозначали также и некоторую часть Германии. С. М. Соловьев (История России. Т. I. С. 83) говорит, что галичане летописи, может быть, – жители Валлиса, Pays des Gals.