– Мне тоже здесь не нравится, – говорит она. И удивляется собственному спокойствию.
– Тогда хорошо, что нас двое, – отвечает Пол.
Оранжевая линия сворачивает направо, и Харриет ищет указатель дальше. Замечает кого-то уголком глаза.
– Это он привёз сюда папу? – шепчет Пол. – Потому что в противном случае нам машет какой-то псих.
Высокая и худая фигура Рикарда и его чёрный костюм делают его легко узнаваемым – настолько он отличается от всех окружающих. Он стоит в самом конце коридора.
– Да, и он не кто угодно, я с ним встречаюсь.
Пол улыбается ей, и, хотя ситуация довольно абсурдная, ей приятно, что он понимает, что она хочет поговорить с Рикардом наедине.
– Кажется, тут много чего случилось, пока я ездил на Бали, – говорит он. – Я попробую найти врача.
Пол уходит, а Харриет ускоряет шаги. Ей не вполне понятно, как поздороваться с Рикардом. Когда они расставались, она считала его свиньёй, но ведь он спас Эушена.
– Я не знаю, что сказать, – говорит Харриет. – Спасибо кажется таким мелким и недостаточным словом.
– Я сделал то, что любой бы сделал на моём месте, – говорит Рикард. – Но я не хочу мешать. – Он смотрит вслед Полу, который исчезает в конце коридора.
– Это Пол, мой брат, – говорит Харриет.
– Хорошо.
Становится тихо, и Харриет чувствует, как у неё горят щёки.
– Что они сказали? – спрашивает она.
– Врач придёт с минуты на минуту. – Он задумчиво смотрит на неё. – Послушай, я не собирался оставаться, но у меня в багажнике сидит овчарка, которая скорее всего, линяет. Я не думаю, что мне разрешат взять её в свой номер гостиницы, – отвечает Рикард. – Но даже если бы и разрешили, пёс уж больно непослушный на мой вкус.
Харриет начинает смеяться, несмотря на серьёзность ситуации.
– У тебя с собой Като? Как это вышло? – Она чувствует укол совести, потому что она совершенно забыла про пса.
– Я прогуливался в парке и услышал лай собаки. Пошёл туда на склон и нашёл лежащего на земле Эушена.
– Хотелось бы знать, сколько он там пролежал, – говорит Харриет. – Страшно даже думать об этом.
Рикард откашливается.
– Я не хочу навязываться, но если тебе нужна компания, то я могу тут подождать, по крайней мере, до тех пор, пока вам что-нибудь скажут.
Харриет улыбается ему. Ей было бы приятно, если бы он остался.
– Или скажи мне, что делать с овчаркой, – шутит Рикард. – Я оставил окна приоткрытыми и припарковался в тени. На этом мои познания в области ухода за домашними животными, пожалуй, и заканчиваются.
– Като – пёс Пола, и с ним в любом случае ничего не случится, по крайней мере, в ближайшие полчаса, – отвечает Харриет. – Если у тебя есть настроение остаться ещё на некоторое время, я буду рада.
– Тогда я так и сделаю, – говорит Рикард и усаживается на стул, который стоит у стены. – Хочешь одну? – Он протягивает пакетик с мармеладом. – Это единственное, что осталось в автомате со сладостями в комнате ожидания на той стороне.
Харриет берёт мармеладку, и в ту же минуту к ним подходит Пол.
– Вы идите, а я посижу здесь в коридоре, – говорит Рикард.
– Спасибо ещё раз, – говорит Харриет и открывает дверь в палату, где лежит Эушен.
Комната узкая и длинная, вдоль стены три больничные койки с белыми пластиковыми ширмами между ними. Эушен лежит на самой дальней кровати. Он спит в положении полусидя, потому что изголовье кровати приподнято. У постели капельница, но в целом отец не выглядит слишком уж истощённым.
– Температура тела была низкой, когда он к нам поступил, – говорит голос за их спинами. В комнату входит мужчина в белом халате и светлых сабо для медиков фирмы Scholl. Он протягивает руку и здоровается с ними:
– Доктор Бергстрём.
– Как он? – спрашивает Пол.
– Результаты анализов хорошие, но мы поставили капельницу и хотим оставить его под наблюдением на какое-то время. Переохлаждение может быть опасным, особенно для пожилых людей, которым труднее регулировать температуру своего тела, – говорит доктор Бергстрём.
– Значит, опасности нет? – Харриет смотрит на Эушена в белой постели. Его вид вызывает сочувствие.
– Нет, с ним будет всё в порядке. Мы дали ему успокоительное. Он хорошо спит.
Пол садится на стул возле Эушена.
– Мы были здесь раньше на неделе и сдавали анализы, но ещё не получили результаты. Он забывчив, сознание путается, пропал из дома, и его нашли на склоне холма, что тоже следствие его состояния.
Доктор Бергстрём достаёт синюю пластиковую папку, полную бумаг, и начинает листать.
– Мне только что принесли его историю болезни, – говорит он и вытаскивает распечатанный листок. – Все показатели анализов в норме, ни один не показывает изменений, которые выходили бы за рамки допустимого. Мы ещё сделаем компьютерную томографию, пока он здесь, чтобы быть совершенно уверенными, но я бы удивился, если бы это что-то дало. Нет никаких признаков старческой деменции.
Харриет слышит, как Пол облегчённо вздыхает, но сама она ещё не решается в это поверить.
– А его забывчивость? Он забывает время суток и дни недели, выходит из дома без куртки, а теперь ещё и это. – Она показывает на спящего Эушена. – Он совсем не такой, каким был раньше.