Читаем Одарённая полностью

Капитан сказала, что путешествие займет около четырех или пяти недель. Корабль шел быстро, и бо́льшую часть времени они были одни посреди океана. Когда Катса залезала на снасти, она всякий раз обязательно подолгу вглядывалась за корму, искала признаков погони, но никто за ними не следовал. Было большим облегчением чувствовать, что за ними не охотятся и что они не должны прятаться. В открытом море с капитаном Фавн и ее командой было безопасно, ни один матрос не смотрел на них с подозрением, и Катса постепенно поверила, что ни одного из них не отравила Лекова ложь.

– Мы дня не провели в Санклиффе, – сказала ей капитан. – Вам повезло, принцесса. Благодарите за это мой Дар.

– А еще за нашу скорость, – добавила Катса.

Ведь зимнее море было неспокойным, и им приходилось менять курс так часто, что их путь, должно быть, выглядел как какой-то странный танец на воде, но им удавалось обойти самые сильные шторма, неуклонно продвигаясь на запад.

Катса рассказала капитану о Даре Лека и причинах их побега в один из первых дней, когда Биттерблу было очень плохо и Катсе ничего не оставалось, как только заботиться о ней и думать. Она рассказала капитану все, потому что внезапно с ужасом поняла, что сорок с лишним человек на борту корабля прекрасно знали, кто они с Биттерблу такие и куда направляются. Это означало сорок с лишним осведомителей, когда Катса и Биттерблу сойдут и корабль отправится дальше по своим торговым делам.

– Я могу поручиться за большинство моих людей, они не проговорятся, – сказала капитан Фавн. – А то и за всех.

– Вы не понимаете, – сказала Катса. – Когда речь идет о короле Леке, я не могу поручиться за саму себя. Недостаточно, чтобы они поклялись ничего никому не говорить. Если одна из историй Лека коснется их ушей, они забудут свои клятвы.

– Чего же вы от меня хотите, принцесса?

Катса вовсе не хотела об этом просить, и потому она уставилась на стол перед собой, поджала губы и понадеялась, что капитан поймет. Ждать пришлось недолго.

– Вы хотите, чтобы мы остались в море после того, как высадим вас в Лиониде, – сказала капитан резким голосом, который становился еще резче по мере того, как она говорила. – Хотите, чтобы мы уплыли в море, прочь, на всю зиму и дольше – неизвестно, на какой срок, – пока вы и принц По, с которым вы даже не можете связаться, найдете способ обезвредить короля Монси. После чего, я полагаю, мы должны ждать, пока кто-то найдет нас и пригласит обратно на берег? Вернее, то, что от нас останется, потому что у нас закончатся запасы, принцесса. Мы – торговое судно, знаете ли, построенное так, чтобы плавать от порта к порту и пополнять запасы еды и воды на каждой стоянке. Достаточно того, что мы сейчас идем обратно в Лионид…

– Вы везете много фруктов и овощей, которыми торгуете, – сказала Катса, – и ваши моряки умеют ловить рыбу.

– У нас кончится вода.

– Найдите шторм, – сказала Катса.

Капитан глядела скептически. Катса подумала, что было полным безумием предлагать такое: чтобы корабль ползал по кругу в каком-то замерзшем уголке моря, ожидая новостей, которые могут и не прийти. И все ради сохранности одной юной жизни. Внезапно капитан то ли хмыкнула, то ли усмехнулась, и Катса приготовилась к спору.

Но Фавн уставилась на свои руки в задумчивости и, когда наконец заговорила, очень удивила Катсу.

– Вы просите очень много, – сказала она. – Но я не могу делать вид, что не понимаю, что вами движет. Лека нужно остановить, и не только ради принцессы Биттерблу. Его Дар безграничен, и король с такими наклонностями – угроза всем семи королевствам. Если моя команда избежит сплетен и слухов, получится сорок три мужчины и одна женщина, чьи умы ясны и подходят для этого дела. К тому же, – продолжала она, – я обещала помочь вам, чем только смогу.

Настала очередь Катсы не верить своим ушам.

– Вы действительно это сделаете?

– Принцесса, – сказала капитан, – не в моей власти отказывать вам. Но это я сделаю по желанию, а не по принуждению и буду ждать так долго, как смогу, не подвергая опасности людей и корабль. И с условием, что получу компенсацию за потерянные товары.

– Это само собой разумеется.

– Ничего в торговле не разумеется само собой, принцесса.

Итак, они заключили соглашение. Корабль останется в море недалеко от Лионида, в определенном месте к западу от необитаемого острова, который она могла описать, а другое судно могло найти, и останется до тех пор, пока за ними не придет судно или обстоятельства на борту не станут такими, что дальнейшая изоляция будет невозможна.

– Понятия не имею, что я скажу команде, – сказала капитан.

– Когда настанет время объяснений, – сказала Катса, – расскажите им всю правду.

Однажды, когда они подкреплялись на камбузе, капитан спросила Катсу и Биттерблу, как они добрались до Санклиффа незамеченными.

– Мы перешли через Монсийские горы в Сандер, – сказала Катса, – и шли по лесам. Когда добрались до предместий Санклиффа, двигались только по ночам.

– А как вы прошли горный перевал, принцесса? Разве там не было стражи?

– А мы пошли не по тому перевалу. Мы пошли по перевалу Греллы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь Королевств

Одарённая
Одарённая

Даже в мире, где люди, наделенные необычайными и, как правило, опасными способностями, не редкость, Катсу боятся и избегают. В восемь лет она совершила свое первое убийство, и с тех пор никто не мог одолеть ее в схватке: Катса стала непобедимым воином… и палачом, безвольным орудием в руках своего дяди, короля Ранды. Она жаждет освободиться от Дара, который, кажется, приносит ей и окружающим лишь боль, искупить причиненные страдания и объединяется с юным принцем из Лионида, чтобы раскрыть заговор и вырвать родные земли из рук короля-злодея. Ей еще предстоит выяснить, какую тайну скрывает ее собрат по оружию и сколько зла может совершить жестокий человек, наделенный властью над людским разумом.

Архелая Романова , Кристина Кашор , Сима Гольдман , Этери Холт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективы / Прочие Детективы
Сердце королевы
Сердце королевы

Когда Биттерблу взошла на трон Монси, она была еще совсем ребенком и страной за нее взялись управлять советники. Но теперь их действия вызывают сомнения у юной королевы. Ей непонятно, почему так старательно замалчивается период власти ее отца, жестокого короля Лека, который обладал Даром манипулировать мыслями людей. Биттерблу понимает: чтобы вести Монси в будущее, необходимо знать его прошлое. И потому, скрыв лицо под капюшоном, девушка по ночам покидает замок и знакомится с собственным городом.В одной из таких вылазок она встречает двух юношей, которые под покровом темноты крадут удивительные вещи. Быть может, с помощью этих людей Биттерблу найдет ключ к разгадке тайны Лека? К тому же один из друзей – Одаренный, не знающий своего Дара, – кажется, завладел и ключом к ее сердцу.

Кристина Кашор

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги