Читаем Одержимый полностью

Я закатываю глаза, пока аудитория смеётся — что и требовалось доказать. Виола Брукс никогда себе не изменяет.

Как я и предполагала, лекция не будет простой.

Но, конечно же, радует и добавляет моему сердцу покоя то, что рядом со мной Гилл. Жаль на обещанный мною Виоле обед, после лекции, его нельзя взять с собой — у него тренировка.

В общем и целом, я ещё не раз закатываю глаза, но в какой-то момент признаю, что приглашённый сегодня лектор, помимо всего прочего, рассказывает о важных и нужных вещах для начинающих писателей. Ей, как никому прочему из-за специфики, в которой она работает, приходилось отбиваться от нападок критиков и негативных отзывов на свои книги. И в основной своей массе они звучали от ханжей, вроде меня. Где-то в глубине души, я понимаю, что была не права. И, к своему удивлению, сочувствую Виоле. Потому что одно дело, когда твой труд не ценится чужими людьми, и совсем другое — когда тебя даже не пытаются понять родные.

Я не пыталась. Потому что с детства была обижена на свою мать и не давала поблажек писательнице в ней.

Впрочем, никогда не поздно признать свои ошибки и исправиться. Да, на обеде с мамой я планирую извиниться перед ней. Вот только всё идёт не по плану, потому что этой женщине от природы не дано быть нормальной!

Но давайте по порядку.

Мы с Виолой приезжаем в один из самых престижных ресторанов, что уже должно было меня насторожить, но я не придала этому факту должного внимания, листаем меню и вскоре делаем заказ.

Наша беседа начинает вполне невинно.

— Ты выглядишь по-другому, — замечает Виола, как только от нашего стола отходит официант. — По сравнению с прошлым разом. Более женственно. Это платье тебе очень идёт, Сабрина.

— Платья практичны, — бездумно отвечаю я и тут же краснею от смущения.

Да, отношения с Тайлером Гиллом научили меня быть практичной…

Мама правильно читает мою реакцию и округляет глаза:

— Быть не может! Моя девочка с кем-то встречается, так? Кто он? Твой сокурсник? Он был на моей лекции? Так-так-так, кто там сидел с тобой рядом… О, Боже! Неужели, это Тайлер Гилл?!

— И что в этом такого удивительного? — ворчу я, ерзая на месте.

Мама склоняется над столом и доверительно сообщает, её глаза при этом блестят от счастья:

— Только то, что я встречаюсь с его отцом!

Она… что?..

— Ты… шутишь, верно? Чёрт, пожалуйста, скажи, что ты шутишь! Он же женат!

Виола выпрямляется и начинает разглаживать салфетку на столе:

— Разумеется, пока это тайна. Стивен улаживает дела с разводом. Но как только всё решится, мы объявим о своих отношениях.

— Нет! Не могу поверить, что ты разрушишь чужую семью! Это какой-то бред!

— Сабрина, там от семьи одно название. Стивен признался мне, что в их отношениях с женой никогда и не было любви. И потом, мы с ним знакомы со школы, понимаешь? Он ещё тогда был ко мне не равнодушен, но я не принимала его чувства всерьёз, а уж, когда на последнем году обучения к нам в школу перевёлся твой отец…

— Чёрт, я не верю, — отворачиваюсь я к окну.

— Он буквально вскружил мне голову, а спустя время родилась ты. Затем я нашла своё призвание и окунулась в него с головой…

— Бросив нас с отцом, помню.

— Сабрина, мне уже давно не двадцать лет! А Стивен… Стивен — это надёжное и обеспеченное будущее. Я устала, милая. Устала гнаться за популярностью, которая вечно ускользает. Все эти тренды, спрос, ожидания читателей! Я хочу расслабиться и писать в удовольствие, понимаешь? Возможно, что-то глубже того, что пишу сейчас… И Стивен… Стивен — это моя тихая творческая гавань.

— Роскошная жизнь, ради которой ноги раздвигать придётся тебе самой, а не героиням твоих книг, да? — цежу я.

— Сабрина, пожалуйста… — бледнеет Виола.

— Знаешь, ма-ма, — теперь уже я склоняюсь над столом, — я терпеть не могла саму мысль, что родила меня ты; презирала тебя за то, что ты ради карьеры бросила семью; не выносила твои дурацкие выходки; злилась, когда ты меня позорила. Но при всём этом, я уважала твоё желание добиться всего самой. Не скажу, что мне был по душе жанр, в котором ты решила работать, но сегодня я поняла, — увидела! — что ты достойный человек, которому по плечу справиться с чем угодно, потому что он хорошо знает своё дело. Я даже хотела извиниться за свою предвзятость, но теперь… Ты всё испортила. Как всегда. И знаешь, мам, я кое-что слышала о твоём Стивене Гилле, и больше, чем уверена, что он пудрит тебе мозги — он никогда не разведётся со своей женой. — Я поднимаюсь с места и подхватываю сумку: — Советую не расслабляться раньше времени.

— Сабрина, пожалуйста, останься! Давай всё обсудим, как взрослые люди!

Я разворачиваюсь и усмехаюсь:

— Взрослые не равно умные. И напоследок: как по мне, в твоих книгах хватало глубины! Не понимаю, почему ты из-за этого паришься.

— Ты… Сабрина, ты читала мои книги?..

Я оставляю Виолу наедине с её недоумением и покидаю ресторан, в котором, вероятнее всего, у неё запланирована и встреча с отцом Тая.

Чёрт, что с ним будет, если Виола Брукс права и Стивен Гилл реально намерен развестись с его матерью?! Что будет с нами?..

<p>Глава 26. Сабрина</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену