Читаем Одержимый полностью

Чтобы вы понимали мои злость и негодование, напомню, Тайлер — не родной сын Стивена Гилла.

Мне страшно.

Страшно за судьбу Тая, потому что неизвестно будет ли он нужен Гиллу-старшему без его матери. Страшно узнать, как сам Тай отреагирует на эту новость. Разозлится ли на мою мать? На меня из-за её безрассудства? Обвинит ли нас обеих в том, что Виола рушит чужую семью? Страшно быть той, кто ему об этом расскажет.

И мне просто на просто неприятен сам факт того, что мама — любовница!

Какой бы плохой родительницей я её не считала, никогда не думала, что она может поступить так низко!

До бейсбольного стадиона я добираюсь на такси и иду прямиком в зону с пушками.

Мне нужно выпустить пар, чтобы рассуждать здраво.

Есть ощущение, что я что-то упускаю во всей этой ситуации. Что-то очень важное.

Я издалека махаю рукой папе, который ведёт тренировку, и злость во мне умножается.

А что будет с ним, когда он узнает, что его бывшая жена нашла того, с кем хочет связать своё будущее? Расстроится? Или выдохнет с облегчением, потому что больше не придётся гадать вернётся ли она когда-нибудь к нему?

Как не изворачивайся, а Виола Брукс — бессердечная стерва.

Я досадливо морщусь на собственные мысли и загружаю в пушку мячи. Подхватываю с напольного покрытия биту, отхожу на нужное расстояние и бью пару раз деревком об пол.

Мне значительно легчает примерно с пятого удара.

На шестом в проходе в зону появляется Гилл.

— Вижу, что встреча с мамой не удалась. Подсказать ещё один отличный способ, как спустить пар?

Он широко и самодовольно улыбается, даже не догадываясь о том, что творится с его семьёй…

Я с силой бью по мечу и выдыхаю:

— Мне и этот способ хорошо подходит. Проверенный годами.

— Всё прошло настолько плохо? — серьёзно интересуется он, опускаясь на лавку. — Что она натворила?

Гилл выглядит уставшим после тренировки: волосы взмокли от пота и спутались, виски и ворот спортивной кофты влажные, но его взгляд ясный и обеспокоенный.

Я сдаюсь.

Бросаю биту и направляюсь к нему. Сажусь ему прямо на колени, обнимаю за шею и выдыхаю в кожу шеи:

— Как давно ты общался с родителями, Тай? У них всё хорошо?

— О чём ты, ведьма? — недоумевает он, поглаживая меня пальцами по спине.

Я отстраняюсь:

— Между ними всё хорошо?

— Сабрина, я не понимаю с какой кстати тебя стали интересовать отношения моих родителей, — хмурится он.

— С той, что сегодня моя мать заявила мне, что спит с твоим отцом, — на одном дыхании выдаю я.

— И ты разозлилась на неё из-за такого пустяка? — улыбается он, чем приводит меня в шок.

— Пустяка? Только не говори, что измены для тебя — какой-от там пустяк, Гилл, — предупреждаю я.

— Не для меня, ведьма, — успокаивает он. — А для моих родителей. Забыла, что моя мать меня нагуляла? Они не хранят друг другу верность уже больше двадцати лет. Я, конечно, не одобряю такой подход к семье, но у них свои головы на плечах.

— А как тебе то, что Виола Брукс уверена в том, что на данный момент Стивен Гилл разводится со своей женой?

Тайлер вздёргивает брови, хмыкает и отводит в сторону задумчивый взгляд:

— Это интересно…

— Мне так жаль, Тайлер, — начинаю я причитать. — Оказывается, они знакомы ещё со школы, Стивен был влюблён в Виолу, и вот они встретились вновь. Теперь она свободна и хитра, а он…

— А он никогда не любил мою мать. А уж, когда она его предала… — Гилл смотрит на меня и улыбается с грустью: — Сабрина, их отношения — не наше дело, ладно? Главное, чтобы они сами не вздумали нас впутывать, а так — плевать. Кто-кто, а мы точно за них не в ответе.

— Но… что будет с тобой, если…

— Откуда мне это знать, Сабрина? — ещё шире улыбается он. — Чему быть, того не миновать. И давай мы не будет гадать, заглядывая в возможное будущее, а просто подождём, м?

— Ты не злишься? — не верю я. — Ни на отца, ни на Виолу? Ни на меня?

— На тебя? — удивлённо смеётся он и притягивает к себе. — Выкинь из головы эти глупости, ведьма.

— Эй, кто ты? Кто подменил импульсивного Гилла на Гилла разумного?

— Ты? — улыбается он мне в кожу. — Или я всегда был разумным, но ты предпочитала замечать и выделять во мне не самые лучшие стороны. Наверное, переживала, что тогда точно не сможешь устоять передо мной.

— Рада, что хотя бы самоуверенный Гилл на месте, — смеюсь я, а затем замечаю задумчиво: — Мы словно поменялись местами. Я столько гадостей наговорила Виоле…

— Жаль, конечно, что ты научилась у меня плохому, но думаю, нормально перенимать привычки друг друга, когда… любишь.

Моё сердце сладко замирает на целое мгновение, а затем несётся вскачь. Но я продолжаю молчать, словно боюсь спугнуть это невозможно приятное ощущение. Гилл тоже напрягается, а через секунду подбрасывает меня на своих коленях, заключает моё лицо в ладони и заглядывает в глаза:

— Я люблю тебя, моя ведьма. Ты слышала?

Я киваю, сдерживая порыв то ли разреветься, то ли счастливо рассмеяться.

— Наверное, я обрадуюсь и пресловутому «спасибо, Гилл, это так мило с твоей стороны».

Из горла вырывается смешок, я шмыгаю носом и повторяю:

— Спасибо, Гилл, это так…

— Жить надоело, ведьма? — шутливо рычит он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену