— Что происходит? Кто ты такая? Где я?
— Я Света. А насчёт того, что происходит. Мун Кри взывал к тебе. Ты отвергал его замыслы, и ему пришлось говорить с тобой более ясно.
— Не понимаю.
— Неудивительно. Это были видения. Более реальные, чем сама реальность. Всё, что ты видел правда. Это был твой диалог с Мун Кри. Теперь внимательно слушай. Ты должен идти в Тралитас. Лес дриад на северо-западе. А потом Первоград. Оттуда ты пойдёшь в новые земли. В страну Сидон. Советую подчиниться. Мун Кри любит тебя. Он лишь хочет, чтобы ты был ему послушен. И да, Люра жива. Она будет ждать тебя в Первограде.
Одис не успел ничего ответить. Света засияла и исчезла. А он оказался в таверне. Было пусто. Одис вышел на улицу. Никого не было. Кхмер отправился к Иоаху. Он чувствовал себя по-новому, обновлённым и полным сил. «Люра жива! Невозможно. Жива. Какое счастье. Спасибо тебе, Мун Кри. Спасибо. Жива. Поверить невозможно». Теперь Одис знал, что там, на небе, есть тот, кто знает его, кто следит за ним, кто слушает его. Это было необъяснимо. Теперь Одис верил. Теперь он был готов подчиниться. Его гордыня была сломлена, чудесные видения показали ему истину. А истина была в том, что всё обречено на погибель за то зло, что царит в мире. И есть лишь один путь избавиться от смерти. Идти за своим богом, решающим, кому жить, а кому нет. Дом Иоаха всё ещё стоял. Одис вошёл.
— О, Одис. Наш герой. Где ты был? — спросил старик.
— Простите. Вчера выпил лишнего.
— Ха-ха. Ничего, мой друг, все мы вчера выпили лишнего. Садись, пообедай.
Одис без лишних слов сел за стол и принялся за пищу. Он был очень голоден.
— Вы не видели Факея?
— А то, как же, видел. Сегодня утром пришёл и лёг спать. И слова ласкового не сказал.
— Хорошо, спасибо.
Одис поднялся на второй этаж и разбудил Факея.
— Вставай и собирайся. Нам пора.
— Что? Одис, это ты? Что случилось? — пытался открыть глаза Факей.
— Говорю же, нам пора идти.
— Идти? Куда? Мы же решили остаться.
— Я был пьян и сморозил глупость. Одевайся же, если хочешь жить. Со мной говорил Мун Кри.
— Мун Кри? Это кто? — выразил полное недоумение Факей.
— Бог.
— Да. Одис, ну ты даёшь. Какой бог? О чём ты?
— Люра жива! Нам нужно в Тралитас, а потом в Первоград. Она ждёт.
— Что? Честно, мне не понятно ни одно твоё слово. Впрочем, не имею ничего против. Мне здесь ловить больше нечего. Представляешь, оказалось, что я вчера позабавился с дочками здешних старейшин. Меня хотят женить. А я не очень этого хочу.
— Понятно, — ты как всегда. — Знаешь, я тебе советую забыть о женщинах. То, что ты делаешь, нехорошо.
— Нехорошо? Хочешь совет? Не учи меня, как мне жить. Но в целом ты прав, нужно с ними поосторожней.
Одис и Факей собрались и спустились.
— Ребята, вы куда? — остановил их Иоах.
— Нам пора, спасибо за гостеприимство, — неловко объяснялись Одис и Факей.
— Как пора? Куда? Дайте хоть угощения вам дадим. Ализа! Собери узелок чего-нибудь вкусненького.
Ализа спешно забегала по дому.
— Что же это такое? К чему такая спешка?
— Появились новые планы и дела. Здесь мы своё сделали.
— Хм, не нравится мне это. Но ладно. Дело ваше.
Ализа подала Одису узелок, излучающий ароматы выпечки, и мешок, приятно звенящий монетами.
— Спасибо, — сдержанно проговорил Одис и спрятал подарки в свою сумку.
— Вам спасибо. Вы спасли нас, — прослезился старик и начал обнимать своих гостей.
Иоах поцеловал Одиса, затем Факея. Он долго пожимал каждому руки и говорил тёплые слова.
Друзья вышли, и мороз защипал их лица.
— А славный был старик, — сказал Факей.
— Славный. Ты прав. Ну а теперь в путь.
Глава 7. Свободный раб
— Бенджамин Франклин.