Мэрилин:
Что я хочу понять, так это, почему Эйвери не хотел или не мог быть со мной счастливым? Почему я не могла удовлетворять его желания и нужды, какие бы они, черт бы их побрал, ни были? Я не знаю этого, потому что он никогда мне об этом не говорил. Он просто искал ответа на стороне. Разве он нашел, что искал, в одной из вас? Вот всё, что я хочу узнать. (ПУинни:
Что?Мэрилин:
Ты знаешь, что.Дэйн:
Она хочет знать, что связывало тебя с Эйвери.Уинни
: Мэрилин хочет? Или это ты, кто жаждет узнать об этом?Дэйн:
Мы обе, и, конечно, Кейт и Эйнджел. Я думаю, что мы все ждем ответа.Уинни:
Удовлетворить ваши второстепенные потребности?Дэйн:
Если хочешь, можешь так их называть. Я бы назвала это любопытством.Уинни:
Ну, а что ты скажешь, Кейт? Разве любопытство можно классифицировать, как второстепенную потребность, в таком случае, как случай с Эйвери Мэнном?Эйнджел:
Я думаю, что это больше похоже на первостепенную необходимость для любой из женщин, особенно, для присутствующих здесь.Мэрилин
: Умно сказано, Эйнджел. Но спрашивали не тебя, а Кейт.Эйнджел
: Извини.Мэрилин:
Все в порядке. Я тебя не обвиняю. Давай лучше выпьем! Один бог знает, что вы тут еще наговорите, пока не кончится эта ночь.Дэйн
: Ты права. Пусть уж лучше выпивка за нас поговорит! Давайте будем искренними и великодушными, раскрывая свои мысли и секреты. Давайте поделимся жизнью Эйвери с женою Эйвери!Эйвери:
Эта мысль мне не очень по душе.Мэрилин:
Бог мой, я вижу, что мы все становимся чуть-чуть умнее в эту ночь! Чур, не врать! Сейчас мы должны говорить только правду.Уинни
: Правду и ничего кроме правды?Мэрилин:
И, да поможет нам бог!Эйвери:
Бог поможет нам всем.Дэйн
: Ну, что? Начнем, пожалуй!Мэрилин
: Начнем! Но, прежде всего, еще выпьем, пожалуй! Нам нужно много водки, чтобы разобрать Эйвери по косточкам!Уинни:
Я сбегаю за бутылочкой.Дэйн:
И не забудь лимоны.Уинни:
Не бойся, не забуду! Разве можно их забыть?Эйнджел:
А я думала, что это лаймы.Уинни:
Разве? (ПЭйвери:
Заодно захвати веревку! Какой допрос без веревки!Кейт:
Такое чувство, что Уинни знает этот дом, как свои пять пальцев. Тебе так не кажется, Мэрилин?Мэрилин
: Уинни и Эйвери, как вы сейчас могли догадаться, были большими друзьями. Они много лет работали вместе, и, возможно, их отношения стали гораздо теснее, чем дружеские.Дэйн:
Я сама много лет работала с ним, но до сих пор не знаю, где он прятал выпивку.Мэрилин
: Это не он прятал, а я. Эйвери прятал…Дэйн:
То, что ему было очень дорого.Мэрилин:
Да, но только не выпивку. Выпивкой он делился. Но он прятал самое для него дорогое.Эйнджел:
Ну, это не большой секрет. Я его открою, если вы меня спросите о нем.Дэйн:
Как раз о нем мы-то и не спрашивали.Эйнджел:
На столе в столовой вы можете найти огромное количество выпивки, а в холодильнике вы найдете лимоны и лаймы. Так что, необязательно быть в близких отношениях, чтобы найти всё это.Дэйн:
Эйнджел, ты всегда хочешь над нами посмеяться. Ты что, во всем пытаешься найти выгоду?Эйнджел:
Практически всегда. Ведь мне, чисто по профессиональной необходимости, нужно знать, где хранится выпивка.Дэйн
: Конечно, это же твой хлеб.Мэрилин:
Что ты, черт тебя побери, делаешь?Дэйн:
Это пульт управления. Я думаю, он там ему понадобится.Мэрилин:
Контролировать его отчужденность?Эйвери:
Зовите меня Отдаленным Человеком! Королем внутреннего и внешнего мира. Поставщиком холодности, мрака, хитрости, лжи, отчаяния и безысходности. Подойдите поближе, и я заткну вас или поменяю каналы. Держитесь на расстоянии, и я буду самым близким для вас человеком. И тот, кто замаскируется как умеренно-манерный репортер второстепенной ежедневной газеты, успеет скрыться со скоростью пули!!!!!!!!Мэрилин:
Кто-нибудь из вас видел его в роли Отдаленного Человека? (ПДэйн:
Я не думаю, что получила бы удовольствие.