Читаем Один-единственный день полностью

— Мой отец тоже сказал что-то в этом роде, когда я поделился с ним своей мечтой. После ухода матери отец занялся делами, весьма успешно. Семейный бизнес увлек и меня. Но… — он показал рукой в сторону сада, — фруктовый сад — неплохая мечта для мальчишки. Здесь тоже можно преуспеть.

— Как и в строительстве вольеров для животных, покраске заборов, мощении дорожек?

Грей пожал плечами.

— Эти дела нужно было сделать. А у меня было время.

Она прислонилась к забору, посмотрела на него.

— Прости, что отказывалась от твоей помощи. Привыкла все делать сама. Спасибо тебе. И благодарю за терпение.

Грей слушал ее очень внимательно, лукаво улыбаясь.

— Моему терпению есть предел, Кэсси. Впрочем, ты это понимаешь. Пришло время сделать следующий шаг. Уже пора.

Кэсси подумалось, что этот мужчина больше не представляет для нее опасности. У них есть общий ребенок. Оба они ответственны за его судьбу.

— Ты прав, — сказала она. — Пора сказать ему правду.

Похоже, Грей думал о том же. Он кивнул и улыбнулся ей в ответ.

— Кем ты хотела стать, Кэсси? О чем мечтала?

Принцессой. Его принцессой. Такая же несбыточная мечта, как и стремление Грея стать фермером. Но Кэсси не сказала ему правду.

— Балериной. Не понимаю, откуда такое желание. Танцую я ужасно.

Грей недоверчиво улыбнулся.

— Ты очень грациозная женщина.

— Когда поблизости некому наступить на ноги.

— Ты брала уроки танцев?

Если бы он знал, что в ее семье о желании научиться танцевать нельзя было и заикнуться. Но говорить этого не стала, чтобы не ставить его в неловкое положение.

— Не хватало времени.

Грей понял, что она не хочет об этом говорить, и поспешил обратить все в шутку:

— Зато сейчас времени достаточно. Потанцуем? — и протянул руки.

Она колебалась. Грей понял, в чем дело.

— Мы должны привыкнуть друг к другу. Не поддаваться эмоциям. У нас сын, придется часто встречаться, и кто знает, не случится ли танцевать на его свадьбе. Поверь мне, Кэсси. Хочу научиться владеть собой.

И она оказалась в его объятиях. Он легко подхватил ее и повел, держа на некотором расстоянии.

Ей было сказочно хорошо… и страшно. Искушало желание прижаться к нему, почувствовать вкус его губ. Но Кэсси справилась с собой, обуздала свои чувства.

Руки Грея дрожали, он старался не смотреть на нее, и Кэсси догадалась — он тоже борется с искушением прижаться к ней.

Кэсси сделала еще одну попытку освободиться от навязчивых мыслей, закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы сохранить в памяти эти минуты. Кто знает, когда они снова будут вместе.

— Ты чудесно танцуешь. — Голос Грея был тихий и прерывистый.

— Только благодаря тебе, — тоже шепотом ответила она. — Ты прекрасный партнер.

— Не думай, что мне легко справляться с собой.

— Мне тоже.

— Ты умница. Продолжай в том же духе. Отталкивай меня от себя.

На улице стало совсем темно. И очень тихо. Небо заволокло тучами.

Кэсси считала, что стоит им остановиться, как боль прекратится. Но ей хотелось танцевать с Греем вечно и чувствовать только его руки на талии.

Вконец измученная надоедливыми мыслями, Кэсси услышала первый раскат грома. Начиналась гроза.

Грей остановился и отпустил ее.

— Спасибо, — сказал он ей. — Съезжу-ка я за Робом. Во время грозы ему лучше находиться дома.

Кэсси посмотрела на него с благодарностью, и Грей уехал.

<p>ГЛАВА ВОСЬМАЯ</p>

— Какой сильный дождь, правда, мам?

Кэсси кивнула, обняла Роба и пожелала ему спокойной ночи. От нее не укрылось, о чем он думал, потому что так же, как и она, сын посмотрел в окно, на трейлер. Вряд ли это надежное укрытие от проливного дождя.

Надо что-то предпринять. Но что?

— Думаешь, с ним все в порядке? — послышался из темноты голос сына.

Ей хотелось бы на это надеяться. Только вряд ли крыша трейлера не протекает. И спрятаться там практически негде. Почти все пространство занимает постель. Значит, она промокнет. Робу Кэсси этого не скажет, будет всю ночь ворочаться без сна.

— Думаю, все будет нормально, — проговорила она, больше уговаривая себя поверить в это.

Роб сидел в постели, опираясь на подушки.

— Ты уверена? Грей даже не оставил у себя Бейли, заставил меня взять его в дом.

Кэсси видела, что Роб тревожится. Он понимает, что, если Грей не оставил собаку в трейлере, на то были свои причины. И она представила себе, как Грей лежит в мокрой постели. Нет, она не сможет лечь спать и притвориться, что ничего не происходит.

— Думаю, с ним все в порядке, — повторила она. — На всякий случай схожу посмотреть. Хорошо?

Роб кивнул в знак согласия.

— Будь осторожна. Похоже, там сильный ветер.

Ветер в самом деле был сильный. Еще одна причина, по которой в этом дурацком трейлере было опасно оставаться. Кэсси не могла себе простить, что так затянула события. Давно следовало сказать Робу правду об отце. Кэсси злилась на себя за нерешительность.

Когда она открыла дверь, зонт сразу же вывернуло наизнанку. Хорошо, что надела плащ.

Кэсси опустила лицо вниз, защищаясь от ветра, и нырнула в темноту. Полотенец в доме достаточно — когда вернется, будет чем обсушиться.

— Грей! Грей! Это я, Кэсси. — Она стучала по металлу кулаком и чуть не упала, когда дверь распахнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одиннадцать лет назад

Похожие книги

Рыжая помеха
Рыжая помеха

— Отпусти меня! Слышишь, тварь! — шипит, дергаясь, но я аккуратно перехватываю ее локтем поперек горла, прижимаю к себе спиной.От нее вкусно пахнет. От нее всегда вкусно пахнет.И я, несмотря на дикость ситуации, завожусь.Я всегда завожусь рядом с ней.Рефлекс практически!Она это чувствует и испуганно замирает.А я мстительно прижимаюсь сильнее. Не хочу напугать, но… Сама виновата. Надо на пары ходить, а не прогуливать.Сеня подходит к нам и сует рыжей в руки гранату!Я дергаюсь, но молчу, только неосознанно сильнее сжимаю ее за шею, словно хочу уберечь.— Держи, рыжая! Вот тут зажимай.И выдергивает, скот, чеку!У меня внутри все леденеет от страха за эту рыжую дурочку.Уже не думаю о том, что пропалюсь, хриплю ей на ухо:— Держи, рыжая. Держи.

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы