Читаем Один из них мертв полностью

Песни группы Our Last Night следовали одна за другой. Удовольствие от каждой ноты композиций рассеивало удручающие мысли. Ангела не обращал внимания на скучных пассажиров, уткнувшихся в свои гаджеты, неумолкающих подружек впереди и пожилых женщин по соседству, обсуждающих последние сплетни.

На конечной остановке Эрар вышел из автобуса. До дома Рейдена было два квартала.

* * *

В холле дома лучшего друга пахло свежими цветами и выпечкой. Вокруг никого, только букеты цветов в бирюзовых китайских вазах – особая любовь миссис Дейнес.

– Здравствуйте! – Ангела, казалось, поздоровался с пустотой.

Он заскользил по полу, попутно разглядывая ослепительную красоту холла, подошел к гостиной и со скрипом открыл дверь. Внутри находился накрытый стол, горели камин и люстры, но не было ни одного члена семьи. На секунду гость решил, что никого нет дома, но для уверенности направился в противоположное крыло, откуда веяло запахом теплой сладкой выпечки. Здесь он наткнулся на узорчатую дубовую дверь с бронзовыми ручками. За ней, как и ожидалось, находилась просторная кухня, а на столах – угощения к завтрашнему дню рождения Рейдена.

Ангела с раскрытым ртом разглядывал каждое блюдо, не имея сил оторвать от них глаз. Они были слишком аппетитными. В глазах гостя зарябило от разнообразия угощений, а в животе тихо заурчало. Парень представлял, как набрасывается на эту вкуснятину, но мечтания прервали грохот железной посуды за столом и женская ругань:

– Господи, я же просила этих остолопов не оставлять посуду на полу. – Найси оглянулась в поисках свободного места и заметила Ангелу. – Ой, здрасьте, – пробубнила она и отвернулась, делая вид, что чем-то занимается.

– Ты не видела Рея и мистера Грегора?

– Рея? – Найси нахмурила тонкие брови. – Так ты его назвал?

– Я называю его так уже давно. – Ангела присмотрелся к недоверчивой физиономии девушки. – Почти с самого знакомства.

Найси встала в позу высокомерной девицы, подняла бровь и недовольно скривила губы:

– С чего это ты вдруг его так называешь? Только мне так можно.

– Но ты… не нравишься ему. – Ангела не жалел о сказанном, пусть и пришлось наблюдать за невестой друга, которая от злобы широко распахнула обведенные черным карандашом глаза.

– Он любит меня! Вот увидишь, после свадьбы он будет моим. Ничто нас не разлучит.

– Но ты, по сути, будешь держать его рядом с собой насильно. А это точно не любовь.

– Что ты знаешь о любви? – высокомерно спросила Найси. – Посмотри на себя: ты из простой семьи, живешь без папаши, ничем не выделяешься, потому что у тебя ничего нет. А у Рейдена есть все: деньги, большой дом, влиятельные родители, внимание и будущее. У меня есть то же самое. А ты на нашем фоне выглядишь нищим. И еще мне не нравится дурацкий стиль твоей одежды.

Ангела медленно багровел от злости. Его пальцы побелели оттого, что он с силой вцепился в край стола с угощениями. Он не раз – перед сном или встречей с Рейденом – размышлял, насколько далеко они друг от друга находятся в социальном плане, а правдивое замечание девушки вынудило его вспомнить о долге за дорогие препараты, которые он не смог себе позволить. Слова Найси были чистой правдой, но потому Ангела и испытывал обиду.

– А еще у тебя никогда не было девушки, ведь ты не только нищий, но и идиот, не способный кого-то подцепить. Да и что скрывать: у тебя не самая прекрасная внешность. – Найси указала на него пальцем. – Подтянутый, но худой, с узкими плечами, на вид хлипкий, со смазливым личиком и девичьим голосом. Девушкам такие не нравятся. Ты не представляешь, сколько их увивалось за моим будущим мужем, но с ним буду именно я.

– Пожалуйста, замолчи, иначе…

Ангела стиснул зубы, обдумывая, как бы заткнуть неугомонную девушку. Обиднее всего слышать о внешности и физических особенностях, доставшихся с рождения. Ангеле пришлось вспомнить школьные издевательства и вечный вопрос, на который есть ответ, но нет решения: откуда в людях – от детей до стариков – столько злобы?

– Я не обязана слушать такого, как ты, – продолжала Найси. – И как вообще Рейден мог с тобой подружиться, ведь ты никакой. У тебя ничего нет. А еще ты…

– Хватит! – прокричал Ангела и швырнул в нахалку тарелку с пудингом. Он медленно сполз по ее лицу и шмякнулся на пол.

Разъяренная Найси убрала остатки пудинга с лица и размазала их по столу, пытаясь найти, что бы бросить в ответ. Под рукой оказался кремовый тортик с клубничной начинкой. Не раздумывая, она подняла тарелку над собой и с гневным криком бросила в Ангелу. Парень едва успел нагнуться: тарелка пролетела над головой, но упала на спину, размазав по его любимой голубой футболке густой крем.

Ангела решил, что за футболку необходимо отомстить. Он схватил со стола пирожное и молча швырнул его в Найси. Та вовремя успела уклониться:

– Надоедливый болван!

На стене рядом с Ангелой распластался торт, тарелка отлипла от угощения и разбилась вдребезги о каменный шершавый пол. Стена продолжала окрашиваться кремом, начинкой и джемом, ведь Найси от злости не целилась, выкрикивая:

Перейти на страницу:

Все книги серии Синтонимы

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное