Читаем Один румынский дракон (СИ) полностью

Он отстранился, но недостаточно быстро — Присцилла успела разглядеть следы от ожогов над защитным металлическим браслетом на его запястье.

«Неужели это… от драконов? Тогда понятно, почему он такой вредный».

— Послушайте, — как же его назвала заведующая? Кажется, Логан? — Мистер Логан, — она постаралась придать голосу миролюбивый, почти елейный тон. — Мы ведь можем договориться.

— Нет! — не дослушав, рявкнул егерь и с перекошенным от злости лицом двинулся дальше по коридору.

— Сознайтесь, вы просто делаете это в отместку! — до самой лестницы Присцилла семенила следом — как суетливая болонка леди Бриджет за лакеем. — За мое… вполне уместное обвинение!

Вспоминать недавнее унижение не хотелось, но этот невыносимый мужчина ее вынудил.

— Я не настолько злопамятный, — отбил Логан, притормозив.

Да так резко, что Присцилла чуть не впечаталась в его плечо.

— Просто вы не подходите для этой миссии, — в прищуре светлых глаз читалось презрение. — Поездка будет не из легких, а я привык отвечать за своих стажеров. И поверьте, в мои планы не входит роль няньки для глупой девчонки, которая решила показать жениху и родителям свою самостоятельность.

Последнюю фразу Логан произнес шепотом, наклонившись ближе, и Присцилла заметила еще один шрам — на его правой щеке.

«И почему он не использует разглаживающие зелья?»

— Я не прошу со мной нянчиться, — ее душила обида. — И я не глу…

— У вас мало опыта, — отрезал он. — Не тратьте время, ни мое, ни свое. Откажитесь от затеи.

Взаимная неприязнь оплетала их невидимой сетью, сдавливая легкие, и нагревала воздух, так что на коже проступали капельки пота.

— Не дождетесь! — Присцилла шагнула на верхнюю ступеньку лестницы — туда, где еще можно было сделать вдох полной грудью. — Хотите или нет, я поеду в заповедник и пересчитаю ваших проклятых ящериц.

— Драконов, — скривился Логан, излучая ненависть взглядом.

«Будь он драконом — сам бы меня испепелил».

— Называйте, как угодно, — горделиво расправив плечи, она придержала юбку перед спуском и добавила с вызовом: — Вам от меня не избавиться.

<p>Помехи и последствия</p>

Впервые он был готов убить. Или хотя бы покалечить. Благо, подвернулся случай — один толчок в спину, и девица бы кубарем скатилась по лестнице, пересчитав упругой пятой точкой каждую ступеньку.

Но Рик сдержал порыв вместе с рвущимся наружу ругательством.

«Вот же упрямая стерва!»

Лишь проводил гордячку свирепым взглядом, сжимая и разжимая кулаки, и вернулся в отдел кадров.

При любом другом раскладе, он возможно бы стерпел, но сейчас был не тот случай. Провоцирующая девица слишком много на себя взяла, бросив ему вызов.

— Я против предложенной кандидатуры, — категорично заявил Рик с порога удивленно хлопающей глазами Аллегре Уиллоби. — Мне проще провести перепись самому или взять в напарники кого-то из румынских егерей.

— К сожалению вариант с поездкой в одиночку не рассматривается, — категорично возразила заведующая, поняв, к чему он клонит. — По уставу тебе положен стажер.

— Дайте мне другого.

Когда-то ему не улыбалась перспектива ехать с почтенной мадам, но теперь Рик с радостью согласился бы и на такую попутчицу.

— У нас его нет, — Аллегра Уиллоби озадаченно развела руками.

— Так найдите!

— Увы, это не делается быстро, а перепись должна состояться в ближайшее время. Мы и так были вынуждены перенести ежегодное собрание.

— Тогда откажусь я, — упорствовал Рик. — Пусть ее сопровождает кто-то из местных.

— Заповедник в Банате курируешь ты, Логан, — укоризненно напомнила заведующая, поджимая губы. — И перепись — твоя прямая обязанность.

Как Рик ни стоял на своем, доводы услышаны не были. Обозленный и усталый он переместился к себе в Стрэтфорд, но даже родные стены не добавили спокойствия. Толком не выспавшись, Рик поднялся с постели на закате и с помятым лицом спустился в паб в подвале соседнего дома.

— Логан, какими судьбами? — поприветствовала его пышногрудая ирландка, разносившая по залу наполненные кружки — смазливая, хоть и слегка потасканная. — Надолго к нам?

— Привет, Бетти, — Рик сел за ближайший свободный столик. — Увы, всего на пару дней.

За время его отсутствия она слегка располнела, но это явно не мешало «подработкам» вне паба. Подвыпившие посетители, как и прежде, шлепали ее и усаживали на колени, чему Бетти не противилась. Хихикала, позволяла себя тискать, охотно принимала чаевые и приглашала уединиться — тех, кто готов был заплатить.

— Я могу скрасить и твой вечер, — увернувшись от очередного клиента, она нагнулась к Рику и непринужденным жестом приспустила с плеча тонкую лямку платья. — Только позови.

— Твоя доброта безгранична, — Рик спрятал усмешку в глотке эля.

«Как и легкомыслие».

Не уловив намека, Бетти продолжала томно смотреть ему в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги