Читаем Один счастливый вампир полностью

— Ну, например, стерео, — сказала она. — Оно здесь и в рабочем состоянии, но он забрал штепсельные вилки, а также соединительные провода к динамикам. Он сделал это с PlayStation, Mosquito catcher и всем остальным, что имело съемный шнур. Так что все они остались здесь, но я не могла их использовать, пока не заменила провода… а еще была посудомоечная машина, в ней не хватало держателя для столовых приборов. В холодильнике не хватало полок, а в столовой — мебели? Это был набор из двенадцати стульев, но он забрал крайние. Знаешь, стулья с подлокотниками? — спросила Николь, и когда они кивнули, продолжила: — Я позвонила ему, конечно, через наших адвокатов, и у него был ответ на все. Он не понимал, о чем я говорю. Он не брал ни веревок, ни полок. А стулья? С ними произошел несчастный случай в тот год, когда он здесь жил. Разве он не говорил мне об этом, когда мы договаривались, что он заберет, а что останется? Он был уверен, что упоминал об этом.

— А что касается любви к нему, — спокойно продолжала Николь. — По правде говоря, я не только не люблю его до сих пор, но и никогда не любила. Получается, я даже не знала его настоящего. Я подозреваю, что была влюблена в любовь, во всю романтику отношений, в экзотического иностранца, сексуальный акцент, видение мира… Я был дурой.

— Это жестоко, — тихо сказал Джейк.

— Да, — согласился Томаззо. — Кроме того, мы все дураки из-за любви.

— Она не любила его, — напомнил Данте.

— Ах да, — пробормотал Томаззо и пристально посмотрел на нее. Джейк сразу понял, что он читал мысли Николь и задался вопросом, что он прочитал. Его брови поднялись, когда Томаззо добавил: — Ну, мы тоже часто дураки из-за секса.

Николь покраснела и спросила: — Ты читаешь мысли, о которых говорил Джейк, не так ли?

Томаззо поморщился.

— Прекрати, — твердо сказала она и встала. Она перевела взгляд на Джейка. — Если вы закончили объяснять, я хотела бы вернуться к работе.

Джейк колебался. Он не дошел до той части, где они были спутниками жизни, но он уже многое на нее свалил. Кроме того, он предпочел бы обсудить эту часть с ней наедине, без своих кузенов. И все же он бросил на нее быстрый взгляд. Она, казалось, все хорошо до сих пор воспринимала. Он не думал, что должен беспокоиться о том, что она ускользнет из дома и убежит, напуганная всем, что узнала. Но он не был уверен. Не каждый день узнаешь, что принимаешь вампиров в своем доме… и она еще ни о чем не спрашивала. Он не знал, было ли это потому, что ей нужно было переварить то, что она узнала, или то, на что он надеялся. Но он хотел доверять ей. Это было тяжело для Джейка. Его жизненный опыт оставил ему некоторые проблемы с доверием. Это было не только из-за женщины, на которой он почти женился, и которая намеревалась ограбить его до нитки. Его семья тоже помогла в этих вопросах доверия, с их глубокой темной тайной, держа его в неведении в течение многих лет. Но он должен научиться доверять Николь, чтобы они стали парой.

Вздохнув, Джейк откинулся на спинку стула и кивнул. — Конечно.

Николь тут же выскользнула из-за стола и покинула комнату, не сказав больше ни слова.

Джейк посмотрел ей вслед, потом перевел взгляд с Данте на Томаззо. — Ну?

Данте поджал губы и сказал: — Дай ей двадцать минут, а потом выпей кофе.

— И перепрыгни через ее кости, трахни ее, — добавил Томаззо.

— Что? — спросил Джейк, недоверчиво улыбаясь.

Данте пожал плечами. — Ты перевернул ее мир.

— Не в самом хорошем смысле, — добавил Томаззо на случай, если не понял.

— Николь сейчас «вращается», — добавил Данте.

— Ты должен поставить ее на якорь, — сказал Томаззо.

Джейк выгнул бровь и сказал: — Ты хочешь, чтобы я закрепил ее своим членом? Серьезно? Мы едва знаем друг друга.

— Иногда совершенно очевидно, что ты родилась в эпоху Бобров, — сухо заметил Данте.

Джейк напрягся и нахмурился. — Извините, вы двое старше меня.

— Да, но мы итальянцы, — пожал плечами Данте.

— И что это значит? — сухо спросил Джейк.

— Британцы известны плохой едой, французы — хорошей, а итальянцы — лучшими любовниками, — объяснил Данте.

Джейк недоверчиво рассмеялся. — Ты бредишь.

— Казанова, — пробурчал Томаззо и добавил: — Довольно этого.

— Один человек не… ах, черт, неважно, — пробормотал он, вставая. — Я иду вниз… поговорить с Николь.

— Говорю тебе, секс — это путь, — заверил его Данте, направляясь к двери. — Это свяжет ее с тобой.

Томаззо добавил. — Один глоток секса с подругой жизни — и она подсядет, как наркоманка.

Джейк остановился в дверях и обернулся. — Секс с подругой жизни?

Данте поднял брови. — Никто не говорил тебе о спутниках жизни?

— Ну, я знаю о спутниках жизни. Не могу их читать, не могу их контролировать, идеальная пара.

— И безумный, взорви свой мозг, такой сильный, что ты потеряешь сознание, секс, — добавил Томаззо.

— Он оставляет тебя без сознания? — нахмурившись, спросил Джейк.

— И сносит тебе крышу, — повторил Томаззо.

Джейк прищурился, глядя на парочку. — Вы меня разыгрываете, да?

Близнецы только покачали головами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы