Читаем Один удар полностью

— Итак, своей властью я объявляю испытание для леди Леи, в ходе которого она либо исправит нанесенный королевству ущерб, либо будет дисквалифицирована с игр, как подданный, нарушивший основное правило — не причинять вреда королевству (его имуществу, облику, чести, достоинству и материальном благам, соотвественно) ! Ибо что это, если не вред родной отчизне — истребление редких видов охраняемых государством животных? — и король неспешно сделал несколько пассов руками, в результате которых с его длинных пальцев сорвались тонкие нити огня, быстро образовавшие перед мужчиной огромный, вертикально зависшей круг, внутри которого зябко колыхалось жаркое марево дрожащего воздуха — Леди Лея завтра же отправится в Дакийские предгорья и лично выловит для нас новый экземпляр. Предпочтительно, самку.

Наполненное запотевшим зеркалом окно портала ощутимо дрогнуло и пропустило сквозь себя оглушающий рык невидимого глазу зверя. Следом раздался визг и затихающий предсмертный стон чьей-то добычи. И снова все стихло, лишь далекий шелест едва различимых сквозь плотный туман далеких деревьев едва шептал из мерцающего огненной окантовкой круга.

— Ураааа! — счастливо взвыла толпа.

— Не честно! — взвыла в ответ я, испуганно икнув и машинально отступая на пару шагов от адского окна — Вы сами мне этого дракона подкинули! Выставляли бы на бой менее редких зверушек, если эта была Вам так дорога! Главное, Вы рискнули и проиграли, а виновата я?! Произвол!

— Не произвол, а воля короля, — поправил меня Киран Четвертый и едва слышно, вкрадчиво добавил — И потом, Вы же знаете, как избежать наказания…

— Ты совсем с ума сошел?! — бесновался Никай, метаясь по кабинету и яростно сметая со своего пути постоянно мешающуюся мебель — Когда ты начал терять контроль над собой, Киран?! Да что с тобой?!

— Я вполне контролирую себя, — деланно спокойно отмахнулся король, пряча от брата бегающие глаза и снова стискивая очередные подлокотники кресла — Не переживай.

— Не переживать?! Ты отправляешь девушку в опаснейшее место! Причем ни за что! Объяснишь мне смысл этого поступка?! Черт… Объясни мне вообще смысл всего с тобой происходящего! Сперва ты выставил на арену редчайшее животное. Потом, оказалось, что ты выставил его не просто так, а с целью публичной казни девчонки. Причем единственной его провинностью было… дай подумать… отсутствие интереса к твоей великолепной персоне, надо полагать?! А после того, как девчонка расправилась с монстром, ты решил убить ее другим способом. Будет ли край твоей болезненной самовлюбленности?!

— Все не так, — мрачно буркнул Киран и застучал кончиками польцев по ручке.

— А как? Как, Киран? Объяснишь, наконец?!

Но Киран молчал.

Что он мог рассказать брату? Что тот оказался прав, составляя протекцию этой маленькой выскочке? Что именно благодаря ей вчера он впервые узрел воочию своего нового зверя? Что эта встреча настолько выбила его из колеи, что он потерял всяческое понятие о чести и достоинстве, попрал все законы и моральные принципы, лишь бы продлить мгновение, не упустить начавшийся процесс, завершить обращение? Да и будет ли все это оправданием того, что он сделал? И того, что еще только собирается сделать в дальнейшем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы