Я с трудом удержалась от желания укоризненно покачать головой. Такое чувство, будто девушка не удосужилась одеться после сна, заявившись на завтрак в ночной сорочке.
Айша за одно мгновение пересекла весь зал и повисла на шее Фелана. Чмокнула его в щеку, и тот, поморщившись, принялся оттирать ладонью отпечаток кармина, которым были густо намазаны ее губы.
Но почти сразу я заметила, как девушка насторожилась. Шумно втянула в себя воздух и резко обернулась ко мне, видимо, только сейчас заметив мое присутствие.
- Что она тут делает? - гневно спросила она, тряхнув длинными распущенными волосами. - Фелан, по-моему, отец яснее ясного сказал тебе вчера, что этой смертной не место в нашем замке! Пусть проваливает в свою деревню поскорее! И радуется, что по ее следу не спустят волчат, которым необходимо тренироваться в охоте!
Я гулко сглотнула. Н-да, похоже, такое понятие как "благодарность" этой семье неведома. Один лишь Норберг поблагодарил меня за свое спасение. Остальные члены его рода только и делают, что угрожают мне и делают всякие гадости.
- Ну-ну, Айша, не стоит так пугать милую девушку.
От звука этого мягкого голоса меня кинуло в дрожь. Потому что в комнату неспешно вплыл виер Алисандр. Мужчина еще был одет в роскошный парчовый халат насыщенного красного цвета, видимо, лишь недавно проснувшись.
Он громко вздохнул полной грудью и широко улыбнулся мне. Правда, при этом его светло-голубые глаза заледенели, оставаясь очень серьезными.
- Значит, ты теперь делишь постель с моим сыном, - не спросил, но констатировал он и перевел взгляд на хмурого Фелана.
Тот одним быстрым размытым движением скользнул ко мне. Остановился за стулом и положил обе руки на мои плечи, словно пытаясь приободрить. Правда, выглядело это так, будто он показывал собравшимся в зале - это мое, не трогать!
- Марика моя гостья, - прошелестел голос Фелана.
- Я понял, - коротко отозвался Алисандр. Покачал головой, добавив с чуть заметным неудовольствием: - Сын... В последнее время ты слишком человеколюбив. Мне начинает это не нравится.
- Отец! - вскинулся возразить Фелан, и я почувствовала, как его руки на моих плечах ощутимо потяжелели.
- Не стоит, - оборвал его виер Алисандр. - Я не вправе давать тебе советы по поводу того, с кем тебе надлежит делить постель. Только помни, что человеческие самки быстро беременеют. Не успеешь оглянуться - а у очередной девахи пузо на нос лезет. Не забывай о мерах предосторожности. Одного байстрюка тебе пока хватит.
Я слушала виера Алисандра, затаив дыхание. Это что же получается, у Фелана есть сын? Но кто он?
Почему-то вспомнился темноволосый парень, который присутствовал вчера на так называемом семейном совете, но не проронил и слова.
Уж не о нем ли говорит виер Алисандр?
Остается лишь гадать. Я прекрасно понимала, что лучше мне не задавать каких-либо вопросов хозяину замка. Хольгон дала мне мудрый совет. Не стоит привлекать к себе лишнее внимание. Авось целее буду.
- Спасибо за предупреждение, отец, - с подчеркнутой вежливостью ответил Фелан. - Я умею учиться на собственных ошибках.
- Лучше бы ты учился на чужих, - с иронией отозвался виер Алисандр и тут же вскинул руку в повелительном жесте, видимо, почувствовав, что Фелан готов возразить ему. С нажимом проговорил: - И довольно об этом. Я сказал - ты услышал.
После чего неторопливо опустился на стул. Тотчас же перед ним молчаливый слуга поставил блюдо, закрытое крышкой. Снял ее...
Я торопливо отвела взгляд, почувствовав, как к горлу подкатил ком тошноты. То, что лежало на тарелке перед виером Алисандром, больше всего напоминало сырое сердце какого-то крупного животное. Оно выглядело так, будто его только что вырвали из груди. Мясистое, истекающее кровью...
Фелан ощутимо сжал руки на моих несчастных плечах, словно пытался предупредить об опасности. Но я справилась с первым приступом дурноты. Уставилась в тарелку перед собой, запретив себе наблюдать за трапезой виера Алисандра.
- Какая вкусняшка! - тут же воскликнула Айша, от внимательных глаз которой вряд ли укрылась моя реакция на поданное блюдо.
Я неосторожно посмотрела на нее, и девушка воспользовалась этим. Подскочила к отцу и макнула указательный палец в густую свернувшуюся кровь, после чего с явным удовольствием его облизала.
Меня передернуло от отвращения. Но следующий поступок виера Алисандра поразил меня куда сильнее мерзкой выходки его дочери.
Я не заметила его движения. Только услышала звонкий звук пощечины, и Айша, вскрикнув, отлетела в сторону. Не удержавшись на ногах, рухнула на пол, да так и осталась сидеть, ошарашенно замотав головой.
Я не удержалась от короткой ехидной усмешки, заметив тонкую струйку крови, стекающую по ее подбородку. Видимо, удар отца разбил ей губы. Правда, тут же поторопилась уставиться опять в стол перед собой, усердно играя делая вид, будто меня здесь нет.
- Никогда и никто не смеет трогать мою тарелку - спокойно сказал виер Алисандр и взял в руки столовые приборы. Добавил, даже не взглянув на Айшу: - И тебе еще повезло, что ты моя дочь. Иначе я бы оторвал тебе палец за такую наглость.