Цетианин покачал головой.
— Прости, Алиса Лидделл, я не пилот, и среди нас пилотов, к сожалению, нет. Почти все здесь либо фермеры, либо земледельцы.
Она сжала руки, стараясь скрыть тремор. Снова накатывали волны ярости, волны физической боли, которые тяжело было контролировать.
— Симхар всего в полудне пути, — тихо сказал Чешир, положив руку ей на плечо, — мы успеем туда, если отправимся в ближайшие часы.
— Позже, — Алиса с трудом улыбнулась, — пока нужно решить проблему с этими беднягами.
— Возьмем их на Симхар, а дальше по обстоятельствам, — предложил котяра, — решение займет не один день и не одну неделю. Столько ты не протянешь.
Чешир был прав, это приходилось признать. Алиса едва смогла дотащиться до своей каюты, стискивая зубы и обливаясь холодным потом. Она бы свалилась в коридоре, но Шляпник, видимо, почуял недоброе и вышел из рубки. Уткнувшись в его плечо, Алиса позволила отнести себя, раздеть и сунуть в душевую капсулу. От холодной воды полегчало, но ненамного. В низу живота словно взорвалась плазмобомба. Как всегда в такие мгновения, жить не хотелось от слова совсем.
— Котяра уже ведет транспорт к Симхару, — голос безумца звучал мягко, и мягко его большая ладонь отирала капли пота с Алисиного лица. — Переключил все ускорители в авральный режим. Будем там даже раньше, чем через двенадцать часов.
Алиса слабо улыбнулась, положив руку ему на плечо.
— А ты, наконец, увидишься с Бинди.
Она была готова поклясться, что на губах Шляпника появилась нежная улыбка. Бинди, тоненькая чернокожая уроженка Мбата-Аири, была его возлюбленной с первой их встречи. Шляпник даже выкупил её у хозяев.
Когда им удалось сбежать с Вандерленда десять лет назад, Алиса не представляла, что уносит с собой с проклятой планеты нечто, куда более страшное, чем воспоминания. Ей часто снились те мгновения, когда их крошечная шлюпка, из которой пришлось вывинтить кресла и панели, чтобы поднять троих, покидала атмосферу. Черные щупальца чуждого разума, чуждой силы устремились следом, настигая беглецов. Кот и безумец ничего не заметили, не почувствовали. А она ощутила, как ледяной черный огонь проник в её тело, в её сердце. Боль была такой, что она едва не лишилась сознания. Она чувствовала внутри себя пульс миллионов одиночеств, черную злую силу, способную разрушить Вселенную. В те мгновения она поняла, кто такие были джабберы, что были они самой сутью, черным, пульсирующим болью сердцем Малефора. Их силу, их чудовищную темную боль заперла в себе маленькая Алиса Лидделл, чтобы защитить тех, кто был ей дорог. Но даром слияние не прошло. Одиночество и ненависть овладевали ею, превращая раз в сто дней в обезумевшую, одержимую убийством тварь. Чешир и Шляпник не бросили её. Они всеми силами старались облегчить её страдания, но удалось лишь трансформировать их, да и то не сразу. Подарком на семнадцатилетие Алисы стало посещение отдаленного мира, укрытого в газовой туманности. Там, в Пурпурном Огне, она провела три дня по меркам того странного мира, пока на корабле, оставшемся на орбите, прошло три года. Боль одиночества не ушла, но трансформировалась в жажду плоти. И теперь хотя бы раз в сотню дней Алисе приходилось посещать запретные миры Удовольствий. Впрочем, там её и её друзей принимали как богов после того, как они ухитрились спасти Симхар, столицу этого злачного местечка, от верной гибели, передав со своего кораблика ложные координаты судам Центра.
Симхар был единственным местом Малефора, где Алиса чувствовала себя спокойно и безопасно. Где к её услугам были десятки роботов на любой вкус, созданные для наслаждений. Они помогали погасить пламя, сжигавшее её тело и рассудок. Это был единственный выход. Она надеялась, что однажды найдет другой.
Шляпник держал её на успокоительных почти все время до Симхара. Но наступил момент, когда они перестали действовать. Алиса лежала на постели, с трудом вдыхая воздух, казавшийся раскаленным. Судороги сводили тело, не давая передышки больше, чем на десяток минут. Она прогнала Шляпника, не желая, чтобы он видел её в подобном состоянии, потому краешком угасающего рассудка удивилась, когда пара сильных рук подняла её, завернув в покрывало. В ноздри ударил чужой запах. Металл, плоть, горький жесткий аромат антибиотика. Этот аромат был единственным, что роднило его со Шляпником. Но Алиса была слишком слаба, чтобы сопротивляться.
Запах изменился. Теперь он был тяжелым и затхлым, как в тесной шлюпке с плохими воздухоочистителями. Алису уложили в кресло и пристегнули руки и ноги к держателям. Она чуть повернула голову, пытаясь разглядеть похитителя полуослепшими от боли глазами.
— Кто ты? — собственный голос показался ей слабым и жалким, но это было лучше, чем ничего.
Большая фигура приблизилась. В тусклом мигающем красноватом свете Алиса не могла разглядеть лицо. Мужчина провел пальцами по её лбу, убирая прилипшие прядки влажных от пота волос.
— Наконец-то, — в его голосе слышалась ненависть пополам со свирепой радостью, — долго я ждал этого момента, Лидделл.