— Нам пора лететь! — кричал пилот. — Огонь слишком плотный! — Он распластался по полу. Они видели немцев, бегущих через поле. Те были в каких-нибудь пятидесяти метрах от самолета. Пилот дотянулся до ручки дверного люка. — Взлетаем.
— Нет! Нет! — продолжала кричать Лиза, сопротивляясь всеми оставшимися у нее силами. — Натан! Натан! Он должен полететь с нами!..
Когда закрывали люк, она посмотрела на него в последний раз, в бессильном ужасе, не замечая вражеского огня. Я видел, как он лежал там. Глаза его застыли и потускнели. Не знаю, может быть, какая-то жизнь в нем еще теплилась. Но страха не было. Ни малейшего намека на страх. Может быть, сожаление. От того, что она улетает. Это прозвучит безумно, но я видел улыбку на его лице.
— Это невозможно, — пилот оттащил ее внутрь самолета. — Он умер.
— Нет! — она продолжала вырываться из его объятий. — Он не умер! Не умер!
— Его больше нет! — прокричал пилот и захлопнул люк.
— Нееееет! — навзрыд повторяла она, когда до нее окончательно дошло, что они бросили его. — Нет, нет, — твердила она, и слезы текли по ее лицу. — Это должна была быть я. Вы не понимаете, я должна была погибнуть. Не он, а я!..
Она подбежала к иллюминатору и смотрела на землю, продолжая выкрикивать его имя.
— Натан! Пожалуйста, вставай…
— Все, мы должны убираться отсюда, — крикнул нам один из пилотов. — Держитесь!
Пропеллеры вращались все быстрей, двигатели набрав обороты, загудели. Самолет поехал вперед.
— Вы не понимаете! Это я должна была умереть! — повторяла она, всхлипывая. — Не он, а я! Натан!
— Вы оба, пристегнитесь! — скомандовал пилот. — Мы взлетаем. Жестко.
— Нет, пожалуйста, не улетайте! — она бросилась к люку. — Не надо! Не надо! — не успокаивалась она, пока самолет разгонялся. — Не бросайте его…
Ее пальцы впились в ручку люка.
Я схватил ее и оттащил на сиденье. Пристегиваться времени не было. Самолет уже катил очень быстро. Я почувствовал, как «Москито», преодолевая силу притяжения, несется по ухабистой взлетной полосе.
А я просто держал ее как можно крепче. Она рыдала мне в плечо, вновь и вновь повторяя его имя.
В тот момент я поклялся, что никогда не отпущу ее.
Глава 76
Так вот как все кончится… — сказал себе Блюм.
Люк самолета закрылся. Лиза была в безопасности. Он слышал, как загудели двигатели.
Не так уж все и плохо.
Улетайте, — твердил он. Улетайте скорей. Вам пора.
Гул двигателей становился все громче.
А потом все стихло.
Свет, даже если это было лишь слабое свечение луны, превратился во вспышку, подобную вспышке сверхновой. Ему показалось, что он услышал гул взлетавшего самолета. И еще показалось, что он сделал круг над полем, помахав на прощанье крыльями.
Он испытал прилив гордости. Лео направлялся в Англию. Со всем тем, что было у него в голове. Стросс и Донован будут довольны. Он сдержал слово. Он выполнил задание.