Читаем Одиночка — Джек полностью

— Эй, Шодресс, ты же не будешь отрицать, что те трое, которые ранили его, были твоими людьми.

Он повернулся к Дэну Магрюдеру, сидящему за столом.

— Если это все чушь, Дэн, так и скажи.

Дэн Макгрюдер пожал плечами.

— Откуда я знаю? Если я что и знаю, так это то, что в школе от учителя слышал, — сказал он с ухмылкой. — А больше ничего. Да и это теперь уже забываю.

Александр Шодресс громко и удовлетворенно расхохотался. Ничто так его не радовало, как осознание того, что сторонники оказывались целиком у него в руках. Только тогда он и мог доверять им до конца.

— Ладно, Стив, — сказал он, — видишь, против меня ничего нет и доказать нельзя. А что до Эпперли — какая разница, что он думает? Чем меньше думаешь, тем лучше, чем меньше рыпаешься, тем лучше, а уж Эпперли это в первую очередь касается. Я ему не желаю счастья. И ты скажи это Эстер, пусть знает. Не вижу причины надрываться ради него. Она что, планы строит относительно него, хочет выйти замуж за парня из хорошей семьи с Востока и стать настоящей дамой? Или нацелилась на денежки Энди Эпперли? Что, разве нет?

Он опять расхохотался, кичась своей проницательностью: любил угадывать мысли людей. Но тут внезапно наткнулся на холодный взгляд Стива.

— Эстер никогда не выйдет замуж ради денег. Никогда не выйдет замуж, чтобы войти в богатый дом и обрести положение в обществе. — Так заявил Стив.

— Здрасте! — шутовски согнул в поклоне свою тушу Шодресс. — А почему бы и нет?

— По одной-единственной причине. Потому что она моя сестра.

— И это, по-твоему, причина?

— Этой причины будет достаточно для любого, кто… — заявил Стив Гранж, угрожающе выпятив квадратную челюсть.

Шодресс развернулся кругом и уставился на своего юного сателлита. Не то чтобы это можно было назвать бунтом, но тот явно предъявлял ему нечто, напоминающее декларацию прав. И это вызвало у мистера Шодресса отвращение: там, где он был хозяином, он хотел оставаться им всегда.

Но в словах и тоне юного Стива чувствовалось такое достоинство, что даже Одиночка Джек, который не особенно обращал внимание на тех, кто толпился вокруг, сейчас поднял темные глаза и пристально посмотрел на молодого человека. А Гранж, встретившись с ним взглядом, слегка кивнул и повернулся так, что Одиночка Джек увидел, как Стив незаметно заталкивает какой-то бумажный пакет в глубокую щель между здоровенными кирпичами, из которых была сложена стена.

Джек вернулся к своим картам.

Шодресс кипел, и при мысли о том, что такой щенок, как Стив Гранж, осмелился выступать против него, с губ его готова была сорваться свирепая брань. Но он понимал, что еще одно неосторожное слово — и он может навсегда потерять его. Оттолкнуть Стива было очень легко, а вот вновь привлечь на свою сторону — невозможно.

Так что ему пришлось не на шутку задуматься. Но довольно быстро пришла в голову мысль, что лучше предоставить событиям идти своим чередом, чем сейчас загонять парня в угол.

Подавив вспышку ярости и затаив в сердце злобу, он отвернулся от Гранжа и вдруг взгляд его упал на тех двоих, что сидели за столом. Он рявкнул на Макгрюдера:

— Опять играешь с ним в карты, Дэн!

— Да ведь больше здесь нечем и заняться, — повинился Макгрюдер. — И что плохого в картах?

— Что плохого? Все плохое! Во-первых, он сидит на столе, чуть ли не у тебя над головой! Что ему стоит взять да и броситься на тебя? Ты что, дитя малое? Даже такой ерунды не понимаешь?

Дэн Макгрюдер окинул взглядом заключенного, и вправду сидящего на столе, и не смог сдержать улыбки.

— Вряд ли ему придет в голову на меня свалиться, — объяснил он Шодрессу.

При этом он коснулся одного из револьверов, что висели у него на поясе. Помимо всего прочего, о Дэне Макгрюдере ходила молва, будто его искусство обращения с оружием удовлетворило бы самого придирчивого критика.

— Притом он же скован по рукам и ногам! — Не удержавшись, Дэн расхохотался, и даже рот Шодресса слегка покривила улыбка, но это была весьма кислая мина.

— Ты поступаешь как глупый мальчишка, а не как человек, которому этот джентльмен уже преподал пару уроков, — заявил толстяк Макгрюдеру.

— Кому какое дело! — вспыхнул Дэн. — Да, было такое, он хорошо меня погонял, и я не боюсь в этом признаться. Но зачем без конца об этом твердить?

— Да потому что ты уселся прямо перед львом и положил голову в его пасть! Черт побери, я обязательно заменю тебя на другого сторожа!

— Буду счастлив! — воскликнул Дэн. — Забавы такого рода не для меня! С удовольствием отсюда смоюсь. Но скажи мне одно, Шодресс: что он может натворить? Ну что он на самом деле может? Разве что вправду прыгнуть сдуру мне на голову, но тогда…

Он прервал вдруг свою речь и усмехнулся, глядя на Одиночку Джека; и тот усмехнулся в ответ, явно не тая сейчас за душой никакого злого умысла.

— Но если он все-таки решится на такое, — продолжал гнуть свое Макгрюдер, — это равносильно тому, что он покончит с собой, потому что я его тут же пристрелю. Ты же знаешь это, малыш. Ведь правда, Димз, ты это знаешь? Ясное дело, он это знает, Алек. Он видит, что я с ним по-хорошему, но это же вовсе не значит, что я не слежу за ним постоянно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения