— Что теперь будет? Вы отдадите меня им? — решилась подать она голос, с болью в глазах посмотрев на Ноа. Это был взгляд раненого олененка, который не мог не тронуть его любящее сердце. — Орис ужасный, жестокий человек, я не хочу выходить за него замуж!
К удивлению девушки, ответ порадовал инквизитора.
— Этого никогда не случится! — поспешил успокоить ее он. Сама мысль о том, что
Его слова оказали нужное действие. Графиня немного успокоилась и решила перевести разговор на другую тему.
— А кто был тот жуткий человек, с которым вы разговаривали на балконе? — спросила она. — Он и правда вампир, такой же, как Изабель?
Ноа поморщился при воспоминании о Гриффидде, так, словно ему наступили на больную мозоль.
— Да… — измученно выдохнул он. — Это был вампир, и мы встречались с ним раньше…
— Почему он так странно себя вел? И откуда он знает мое имя?
— Это долгая история, Эвелин, и когда-нибудь я все расскажу, — инквизитор подался вперед и взял ее за руку. — Ты даже не представляешь, как много мне нужно тебе поведать, но не сейчас… позже, когда ты будешь к этому готова.
Он прижался горячими губами к тыльной стороне ее ладони, затем сжал пальцы до бела и нехотя отпустил. Лицо Ноа было встревоженным, взгляд потухшим. Он устало откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и погрузился в воспоминания, которые непосильным грузом давили на плечи.
Эвелин решила больше не тревожить его расспросами и всю оставшуюся дорогу лишь тихонечко любовалась строгими чертами сидящего напротив мужчины, который, за удивительно короткий срок, успел стать для нее настолько близким и значимым.
«И правда, — подумала она, вздохнув, — все вопросы лучше оставить на потом».
— Все вопросы лучше оставить на потом! — воскликнул Ноа, когда они с Эвелин вошли в дом, где их уже ждали Чарли и Изабель, добравшиеся туда чуть раньше.
— Как скажешь, — раздраженно ответила вампирша, — но знай, что тебе, в любом случае, придется объясниться.
— Завтра! — нахмурившись, воскликнул инквизитор. — А сейчас: всем отдыхать! — скомандовал он и быстро скрылся в своем кабинете.
Эвелин заснула не сразу. Ее долго мучили опасения и предчувствие чего-то плохого, что обязательно должно случиться в скором будущем. Еще она думала об Орисе и о том жутком вампире, который почему-то знал ее имя и вел себя так, будто они уже встречались раньше, но когда и где это могло произойти? Быть может, в другой жизни?
В конце концов, усталость взяла свое, и юная графиня не заметила, как погрузилась в сон, но и он не принес успокоения. Ей снилась пленница, заключенная в богатых покоях дворца, и король по имени Гриффидд. А еще унижение и боль, связанные с этим именем. Потом его сменил главный советник, так похожий на нынешнего баронета, и пришедший с ним ужас, который она не хотела бы пережить снова… Очередным потрясением стали похороны Ноа и невыносимое чувство отчаянья от мысли, что ее жертва оказалась напрасной.
Девушка проснулась в холодном поту и вскочила с постели. Первым желанием было убедиться, что ее любимый жив, и это всего лишь ночной кошмар, но какой же, черт возьми, реальный!
Накинув легкий халатик, она тихонько спустилась вниз и вошла в кабинет, в надежде найти там Ноа. Она не ошиблась. Мужчина стоял, скрестив руки на груди, и неотрывно смотрел в окно.
— Не спится? — спросил он, не поворачиваясь, будто бы определенно знал, кто стоит за его спиной.
— Приснился дурной сон, — ответила Эви, прошла в комнату и встала рядом. Немного помолчав, она решилась продолжить: — Господин инквизитор…
— Назови меня по имени… — неожиданно перебил ее бывший генерал, и Эвелин удивленно посмотрела на него, вспомнив, что однажды уже слышала эту просьбу в одном из своих снов.
— Ноа… — негромко произнесла она, смакуя его имя на языке.
Он повернулся к девушке и, схватив за плечи, притянул к себе.
— Пожалуйста, еще раз!
— Ноа… — прошептала она, потянулась к его лицу и кончиками пальцев дотронулась до щеки.
Мужчина подался навстречу, не сводя глаз с ее мягкого рта, и замер, не решаясь на большее. Эви первая нежно коснулась его губ, а потом кончиком языка попробовала их на вкус. И Ноа не выдержал. Закопавшись рукой в остриженные волосы, он страстно впился в нее поцелуем. Эвелин задохнулась от, вихрем ворвавшихся в ее сознание, ощущений. Миллион мурашек под кожей собрались в огромный табун и, дружно крикнув: — «О, боже, как же это приятно!» — в эйфории бросились врассыпную.
Почувствовав, как Эвелин тает под его ласками, инквизитор усилил напор, дав волю рукам, которые тут же принялись исследовать каждый доступный участок ее тела. Уступчивость юной графини придавала смелости. Он еще крепче сжал ее в объятьях, но тут же был вынужден отстраниться. Что-то сильно обожгло его в области груди.
Осознав, что Ноа остановился, Эви издала разочарованный стон, затем открыла глаза и вздрогнула, увидев перед собой, пылающий взгляд демона.