Читаем Одиссей Фокс полностью

— Сейчас ОНИ уже редкость, ведь большинство людей используют биоконтроллеры и проводят массаж сразу внутримышечно; но вам биоконтроллер не поможет, ведь для контроля биоконтроллера требуется нейр, а у вас нет нейра, что, конечно, совершенно удивительно; но такой уж вы необычный человек; ну, не вполне человек, а, скорее, старый человек; ой, не в том смысле старый, не хотела вас обидеть, босс, а в смысле homo senex sapiens, человек дозвёздной эпохи; тогда все были такие, как вы сейчас — правда?

Фокс смотрел на тараторку-спасительницу, как на чудо. И в данный момент ему казалось, что ничего милее он в жизни не встречал — даже включая сирианских котят. Хотя, возможно, причиной тому было резкое отступление боли и лавинообразный выброс дофамина в кровь. Наверняка восхищение объясняется именно этим, объяснил себе детектив.

— Прогрели, — довольно сказала девушка. — Сейчас пойдёт долгосрочная нормализация. Не кособочьтесь, дайте поправлю!

Её ловкие руки уверенно развернули плечи Фокса, доводя прямоту его позы до идеала, а потом смахнули непослушные вихры с лица детектива. Одиссей едва заметно вздрогнул, он не привык, чтобы к нему прикасались.

— Это не больно! — уверила девушка, сделав самое честное лицо на свете.

И Фокс поверил незнакомке. Может потому, что губы девушки были цвета чуть недоспелой клубники, свежие, как и её дыхание, а глаза удивительно-летнего оттенка, карие с зелёным проблеском. Она напомнила Одиссею сады Эвридики, райской луны, где царило вечное лето и где прошли самые счастливые годы его детства.

ОНО мягко затряслось, посылая бодрящие вибрации в глубину мышц, и Фокс едва не застонал от удовольствия. Он сдержался, потому что стонать перед ангелом было бы слишком.

— Вам лучше, босс? — девушка сняла нормализатор с детектива, скатала и убрала в компактный суб-пространственный рюкзачок, висящий на бедре. И, не дожидаясь ответа, с воодушевлением воскликнула:

— Вы точно меня похвалите: я подцепила сразу двух клиентов! Ана молодец? — её волосы снова стали радостно-оранжевого цвета.

— Молодец, — согласился Фокс. Не похвалить того, кто тебя спас, было просто невежливо.

— И какие клиенты, высокая аристократия! — восхитилась Ана. — Два из трех самых влиятельных родов планеты!

— Отлично, только два маленьких вопросика, — радушно улыбнулся Фокс. — Где мы, чёрт возьми? И кто ты, чёрт подери, такая?

Он видел юную леди впервые в жизни, и понятия не имел, почему она называет его «босс».

— Не помните? Серьёзно не помните?! — поражённо переспросила Ана, моргая, в её глазах возникла лёгкая паника, а волосы моментально стали испуганно-фиолетового оттенка. — И на какой вопросик отвечать первым?

Фокс осмотрел комнату: просторная круглая капсула, обитая складками мягкого светлого материала. С большим удобным креслом посередине, в котором он и проснулся.

— Где мы.

— На заповедной планете «Русь», в элитном релакс-комплексе «Лукоморье», в отделении мифо-терапии, в кабинете гипновидения! — лихо отрапортовала девушка. — Вы с другом позавчера прилетели, и так интенсивно проходили процедуры, что наверняка переутомились от отдыха.

— Процедуры! — у Фокса в голове будто вспыхнули прожекторы, осветив участки памяти, погружённые во мрак. Детектив разом вспомнил, как они вместе с Фазилем самозабвенно предавались блескотерапии в алмазных водопадах и дыхательным практикам в вакуумном спа.

— А курорт грандиозный, — смутно припоминая пережитое, уважительно отозвался Одиссей. — Но немного чересчур, правда?

— У русских всегда так, — хихикнула девушка, — Они слишком щедрые.

Её волосы успокоенно позеленели. Они меняли оттенки под настроение хозяйки, и когда первое замешательство от этого зрелища прошло, общаться с Аной стало удобно: всегда знаешь, что у неё на душе. Фокс невольно спросил себя: какого цвета Ана станет, когда влюбится?

— С первым вопросом ясно. А что со вторым?

— Я Ана, ваша ассистентка!

— У меня нет ассистентки.

— Ещё как есть! — ужасно мило возмутилась она, краснея от возмущения (и щеки, и волосы). — С десяти часов вечера вчерашнего дня!

— И как это вышло?

— Да вы сами ко мне подошли, ещё до заката, в ресторане «Блина палата», — поучительно сказала девушка. — Я скромно праздновала публикацию статьи: «О роли спутника в детективной литературе». А вы её прочитали, решительно сели за мой столик и сказали, что моя статья прекрасна, как утренняя роса, что она милее выводка сирианских котят, несомненно умна и вообще шедевральна во всех отношениях!

Девушка зарделась от смущения и гордости, вспоминая этот момент. А Одиссей старался контролировать выражение лица, ведь вчера вечером, опьянённый процедурами, он явно говорил не о статье. Что за дела: лезть к незнакомой девушке с комплиментами? Совсем на него не похоже. Но Ана продолжала сыпать подробностями, которые не придумаешь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Колонист
Колонист

Главный герой, погибнув в ходе выполнения задания, попадает в тело одного из младших наследников клана лендлорда из другого мира, обычного бездельника-аристо. Но в мире межрасовых войн и дворцовых переворотов спокойной жизни не получится, и не надейся!И все-таки, несмотря на обретенный дом на другом континенте, на месте не сидится. Первый маг не зря оставил тебе свое наследство, и не только он. Старые друзья, новые враги и неожиданные приключения найдут тебя сами, хочешь ты этого или нет. А мир хранит еще много тайн, оставшихся от Древних. Вот только просто так они в руки не дадутся — меч, посох и верные друзья всегда помогут тебе.Ты идешь по пути Паладина и никто не сказал, что это просто легкая прогулка по жизни. Предназначение ждет тебя.

Андрей Алексеевич Панченко , Владимир Геннадьевич Поселягин , Евгений Юллем , Кэрол Мэзер Кэппс , Ма. Н. Лернер , Марик (Ма Н Лернер) Н. Лернер

Фантастика / Приключения / Фэнтези / Бояръ-Аниме / Аниме
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика