- Да что, мать его, такое?! — раздражаюсь я, когда огонек на камере гаснет.
- Кажется, Лира Сайерс прервала связь. - Появляется в коридоре мой связист. - Или нет. - Он что-то читает на экране коммуникатора, - У нас тут внешнее вмешательство.
Вырываю у него прибор.
- Дай угадаю чье!
Так и есть: Астер Эветт! Вот чью задницу я сейчас готов на флаг федерации порвать. И я даже не уверен, что во мне говорит зверь. Во мне говорит уязвленная гордость. Я пел дикую попсовую песню, адресованную девчонке, которую я знаю без году неделя. И эта межгалактическая сволочь мало того, что все видела, еще и осмелилась прервать сеанс.
— Срочно запрашивайте спуск на планету! -коман дую.
- Но шеф! - вскакивает Рея.
- Запрашивайте спуск, я сказал! - уверен, что вот сейчас как раз зрачки у меня стали вертикальными.
На корабле начинается переполох, а я чувствую себя как натуральный зверь перед битвой. Ничего уже не имеет значения. Только. Желание. Надрать задницу. Засранцу.
- Но шеф... - перед самым спуском неловко переспрашивает Рея. – Может…
- Ты же сама сказала, воздушное пространство над домом не входит в понятие "частная территория", - чеканю я.
Рея кивает, она знает замечательно, что в такие моменты со мной лучше не спорить.
Вскоре разрешение получено, и шаттл тихонько скользит к поверхности планеты. Я не дожидаюсь полной стабилизации машины и, приложив всю свою силу, едва ли не с корнем выдираю люк.
Астер Эветт уже на пороге своего особняка.
- Покажи мне женщину! — кричу ему.
А дальше начинает твориться форменное безобразие. Еще какое-то время мы с этим капитаном перебрасываемся фразами, но потом мужик превращается в вихрь чистой энергии, а я - в зверя...
Глава 8. Спасти мужа
Доракс подхватывает меня на руки, и я впадаю в прострацию оттого, как быстро мы начинаем удаляться от дома. Вот это силища!
- Скажи, - аккуратно начинаю я. — А все мужчины на вашей планете...
- Что? - Оглядываясь через плечо, выдает Доракс. Кажется, его крайне беспокоит столп света за нашими спинами. Я тоже смотрю туда и выдыхаю. Кажется, поисковую экспедицию партии мужчин кто-то заметил.
Поэтому я крепче вцепляюсь в его плечи и чувствую, что мы прибавляем хода - а Доракс мог бы дать фору моему электрическому флаю, например.
Наконец мы останавливаемся перед висящим в воздухе сиденьем, которое поддерживают в летающем состоянии два антигравитационных двигателя.
- Так нас сложнее будет отследить, - объясняет Доракс, а после этого подает мне шлем и жилетку, на которой красуется логотип доставки еды.
Хмыкаю, но не сопротивляюсь. Чувствуется, что Доракс на всяких полулегальных делах собаку съел. И как его еще не вышвырнули из парламента? Мой спутник крепит у себя на голове точно такой же шлем, возясь с завязками, пока я заканчиваю со страховочными ремнями.
- Спасибо, - произношу я.
- Рано, - отвечает Доракс, прыгая на свой гравицикл.
- Что рано? - переспрашиваю его, когда двигатели начинают работать в полную силу.
- Благодарить! - после этого машина взмывает ввысь.
Какое-то время гравицикл мужественно рвется к звездам, и я снова позволяю себе полюбоваться непривычным небом, перетянутым окопланетными кольцами, словно разноцветными лентами. А потом мне вдруг становится пусто и одиноко.
Подумать только, еще какое-то время назад я сомневалась в том, что мне стоило выходить за Астера, а теперь, кажется, я по нему скучаю. Интересно, что с ним произошло?
После этого я, вздохнув, вцепляюсь в куртку Доракса, который тоже одет как курьер, и наш гравицикл, потрясываясь и пыхтя, вклинивается в плотный поток летающих машин.
Я не рискую отвлекать собственного спасителя от навигационной панели, расположенной на лобовом стекле гравицикла - искусственный интеллект просчитывает наиболее быстрый и безопасный маршрут, но машина, судя по всему, не оборудована ассистентом пилота, поэтому Дораксу приходится все время быть начеку, летим-то мы на предельных скоростях как для этой развалюхи, так и для человеческой реакции.
Стоп, я забыла, что мой спутник не человек. Об этом хотя бы говорит его сила.
- Так что именно ты хотела узнать? - звучит голос Доракса в моем шлеме. Я снова вздыхаю, вспомнив о том, что Астер раздолбал мой коммуникатор и у меня не осталось средств связи...
— На Альтерре все мужчины такие же сильные, как ты?
Повисает молчание. Черт, я ведь совсем не это хотела сказать! Точнее, это очень странные слова для новоиспеченной жены.
- Я просто хотела уточнить, Астер... Куда бы он ни попал, как ты думаешь, он выберется?
Доракс хмыкает.
- Сомневаюсь. Его забрал особый военный отряд.
- Что это значит?
Машина делает резкий поворот, и я понимаю, что гравитационные ремни, которыми оборудована наша развалюха, явно не выдерживают нагрузки. Теперь я уже понимаю, что Доракс, вероятно, куда более адаптирован к такой езде, ведь он сильнее и ловчее обычного человека. Но вот я... Не хотелось бы сверзиться сейчас прямо в сердце сияющего всеми огнями инопланетного города.