Каково было мое удивление, когда я услышала голос, зовущий меня, почти шепот, едва различимый и сливающийся с тишиной, царившей в пещере. Я склонилась вниз и едва сдержалась, чтобы не отшатнутся, когда увидела там зеркального человека. Он определенно смотрел на меня. Запрокинутое лицо Малеса отражало темноту и казалось было вылито из нефти. Как он смог оказаться здесь так быстро? Ответ напрашивался сам собой — Малис просто последовал за мной из своего кабинета и ждал, когда я дам свой ответ. Ведь не мог же он при всех его способностях, так быстро перемещаться по тюрьме! Да, видимо, директор не лгал мне, когда говорил, что знает обо всем, что происходит в пределах его тюрьмы, ведь если подумать, для такого уникального создания, как Малис Эмбер не было проблемой перевоплотиться в кого угодно и следить за своими заключенными. Я не знала, умеет ли он сливаться с камнем, скорее всего нет, но не была в этом так уверена. Сейчас директор Орегона смотрел на меня, я чувствовала на себе взгляд его отсутствующих глаз и это было жутко до дрожи в коленях.
— Лекарство! — произнес он, — В обмен на слово чести!
— Обещаю, что останусь с вами, — выдохнула я и директор Эмбер поднял вверх руки, которые стали неожиданно растягиваться, словно были сделаны из резины. Я увидела, что Малис протягивает мне один единственный шприц, наполненный какой-то мутной жидкостью. Схватив лекарство, я снова посмотрела туда, где мгновение назад стояло это странное создание, но директора Орегона и след простыл, словно он в одно мгновение растворился в воздухе, или слился с чернотой, царившей в закоулках Ниши. Но размышлять над исчезновением Малеса не было времени. Я метнулась в комнату и склонилась над Мортимером, заметив настороженный взгляд капитана.
— Что это у тебя? — спросил он, глядя на шприц в моей ладони, но я не слышала его слов. Закатав рукав на руке Джона, я направила шприц вверх, чуть надавила на поршень и вместе с частью препарата выгнала из него воздух и лишь затем ввела иглу в вену дока, жалея о том, что не было спирта, чтобы протереть место укола, как это делал сам Мортимер в своем больничном отсеке. Что ж, выбирать не приходилось. Одно я знала точно, хуже от лекарства ему быть не может. Закатав обратно рукав, я отложила пустой шприц, а руку дока устроила на его груди, согнув в локте. За моей спиной Йорк поднял пустой шприц и бросил на меня вопросительный взгляд.
— Как это объяснить, Кинг? — спросил он, — Откуда лекарство?
Я тяжело вздохнула и поняла, что капитан так просто от меня не отстанет, а значит, стоило ему рассказать правду, или ту часть правды, которую я могу открыть. Я не сомневалась в том, что узнай Йорк о моем соглашении с Малисом, он поведет себя непредсказуемо. Если бы он только мог знать, чего стоило мне это согласие. Стоило мне лишь подумать о том, что я сама себе обрекла на вечную жизнь с чудовищем, способным принимать любой облик, как волна отвращения поднималась внутри. Я ведь даже не знала точно, для какой цели я ему понадобилась. Если я нужна ему именно как женщина, то сомнений не оставалось, что мои дни будут сочтены. Я никогда не позволю, чтобы оно даже прикоснулось ко мне, не говоря уже о чем-то более интимном…
— Так ты мне все же объяснишь? — спросил капитан сухо.
— Это мне дал Малис Эмбер, — произнесла я, — Он следит за всеми нами и увидел, что одному из наших людей стало плохо, вот и передал лекарство.
Лицо Линкольна исказила маска разочарования. Он скользнул по мне раздраженным взглядом.
— Хватит врать, Кинг, — сказал он просто, — Скажи мне правду, все как есть?
— Я не лгу, сэр! — ответила я, забыв, что мы договорились не обращаться друг к другу по уставу. Но капитан начал первым, сказав мне свое привычное — Кинг!
Линк схватил меня за плечи, притянул к себе и чуть пригнулся, глядя мне прямо в глаза, да так пристально, что я не смогла отвести взгляда, несмотря на острое желание спрятать от него свои эмоции. Его пальцы обжигали мою обнаженную кожу. Я все еще оставалась в одной майке, так как все мои вещи лежали на Мортимере. Губы Йорка были так близко, а затем и его взгляд скользнул по моему лицу, и я задрожала, словно от холода, хотя в пещере было достаточно тепло. Задрожала, а потом сама потянулась навстречу мужчине, но он резко отстранился, все еще не отрывая взгляда от моих губ, а затем тяжело вздохнул. Линкольн слегка встряхнул меня и отпустил с явным разочарованием. Я так и не поняла, что он все-таки хотел сделать, то ли наказать меня за ложь, то ли поцеловать, хотя, возможно, он и сам этого не знал.
— Ты же понимаешь, что такое существо, как Малис, ничего не делает просто так! — только и сказал капитан и посмотрел на Джона. Еще бы я не понимала таких очевидных вещей!
— Главное, чтобы док выжил, — произнесла я в ответ.
Капитан перевел взгляд на меня.
— Ничего нет дороже жизни, — сказала я ему и присела возле Мортимера. Йорк промолчал.