Читаем Одиссея капитана Блада полностью

Your sword, sir!"Вашу шпагу, сэр! Бишоп побагровел и уставился на него: - Что за дьявольщина... Вы говорите -арестовать... Арестовать меня?
"By order of the Governor of Jamaica," said the elegant little man behind Major Mallard.- По приказу губернатора Ямайки, - сказал элегантно одетый маленький человечек, стоявший позади Мэллэрда.
Bishop swung to him.Бишоп быстро повернулся к нему:
"The Governor?- Губернатора?
Ye're mad!"Вы с ума сошли!
He looked from one to the other.- Он взглянул сначала на одного незнакомца, а затем на другого.
"I am the Governor."- Но губернатор-то - я!
"You were," said the little man dryly. "But we've changed that in your absence.- Вы были им, - сухо сказал маленький человечек,- но в ваше отсутствие многое изменилось.
You're broke for abandoning your post without due cause, and thereby imperiling the settlement over which you had charge.Вы сняты за то, что покинули свой пост без уважительной причины и тем подвергли опасности колонию, за которую несли ответственность.
It's a serious matter, Colonel Bishop, as you may find.Это серьезная провинность, полковник Бишоп, как вам придется убедиться.
Considering that you held your office from the Government of King James, it is even possible that a charge of treason might lie against you.Учитывая, что на этот пост вы были назначены правительством короля Якова, возможно, вам будет предъявлено обвинение в измене.
It rests with your successor entirely whether ye're hanged or not."Ваш преемник сам решит вопрос - повесить вас или нет.
Bishop rapped out an oath, and then, shaken by a sudden fear:Бишоп, у которого почти замерло дыхание, выругался, а затем, дрожа от страха, спросил:
"Who the devil may you be?" he asked.- А кто вы такие, черт побери?
"I am Lord Willoughby, Governor General of His Majesty's colonies in the West Indies.- Я - лорд Уиллогби, генерал-губернатор колоний его величества короля Англии в Вест-Индии.
You were informed, I think, of my coming."Мне кажется, вы должны были получить уведомление о моем прибытии.
The remains of Bishop's anger fell from him like a cloak. He broke into a sweat of fear.У Бишопа мгновенно испарились последние остатки его гнева.
Behind him Lord Julian looked on, his handsome face suddenly white and drawn.Холеное лицо стоявшего позади него лорда Джулиана побелело и вытянулось.
"But, my lord..." began the Colonel.- Но, милорд... - начал было полковник.
"Sir, I am not concerned to hear your reasons," his lordship interrupted him harshly.- Меня не интересуют ваши объяснения, сэр! -резко прервал его Уиллогби.
"I am on the point of sailing and I have not the time.- Я отплываю, и у меня нет времени вами заниматься.
The Governor will hear you, and no doubt deal justly by you."Губернатор выслушает вас и, несомненно, воздаст вам по справедливости.
Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан Блад

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения